Johannes Loots - Zee-atlas / Раритеты / NL, FR, EN, LA / 1705 / PDF

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Автор: Johannes Loots
Оригинальное название: Zee-atlas
Год выпуска: 1705
Жанр: Раритеты, атлас, география
Выпущено: Нидерланды, Амстелодами, Apud Ioannes Loots
Язык: Нидерландский, французский, английский, латинский

Описание: Zee-atlas (известный также под названием Loots atlas) - атлас, подготовленный известным голландским картографом XVII-XVIII веков Иоганном Лутсом (1665 - 1726). Он содержит морские карты Европы (включая карту средиземноморского региона), регионов, примыкающих к ней (Азорские острова), Южной Атлантики, Карибского бассейна, карту Индийского океана, Австралии и Океании. В начале атласа приведена карта мира. Атлас богато иллюстрирован и украшен художественными картушами.

Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Размеры листа: ~ 3209х2874 мм, B0
Количество страниц: 14
Размер: 219 МБ
Комментарии ( Комментировать )
nb92
29 апреля 2015 в 10:32 | Ответить
Уважаемые любители Раритетов, желающие стать Хранителями могут обратиться к кураторам проекта Хранители. Раритеты
Для желающих скачать раздачу (если есть затруднения) сделана вкладка Позвать Хранителей в меню "Ознакомление"
imort
10 апреля 2013 в 04:06 | Ответить
Что вы подразумеваете под нидерландским языком: только голландский, или быть может ещё фламандский? Думаю, "Nederlanders", вполне осведомлены о разнообразии диалектов в своём языке.
Domra2008правильно говорить и "голландский язык" и "нидерландский". Я из интереса у них спросила.
Domra2008"het Nederlands"

Возвращаясь к тараканам: по-английский будет "датч"
Domra2008
18 марта 2013 в 11:23 | Ответить
imortТогда с точки зрения тех же "местных" правильно будет "чайна", а не "китайский"; и "дойч", а не "немецкий"

О, да, голландцы понятия не имеют, что в их языке, оказывается, holland language и netherland language имеют не одно значение "het Nederlands", а имеют разные понятия. Надо будет им глаза открыть при встрече, а то ведь так живет вся страна и не знает
imort
20 сентября 2011 в 21:08 | Ответить
Тогда с точки зрения тех же "местных" правильно будет "чайна", а не "китайский"; и "дойч", а не "немецкий"
Domra2008С точки зрения голландцев одинаково правильно говорить и "голландский язык" и "нидерландский". Я из интереса у них спросила.
Domra2008
26 марта 2011 в 21:41 | Ответить
С точки зрения голландцев одинаково правильно говорить и "голландский язык" и "нидерландский". Я из интереса у них спросила.
caine
27 февраля 2011 в 09:37 | Ответить
Голландский - это сыр
Вероятно, наших дипломатов неверно учат. Как всегда...
//www.mgimo.ru/study/faculty/mo/kscand/docs/document6329.phtml
запрещеноСогласно существующих норм современного русского литературного языка язык "нидерландский" всё же является голландским.
А за раздачу - большая благодарность!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions