Секс, ложь, видео. СССР / 2005 / РУ / SATRip

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Оригинальное название: Секс, ложь, видео. СССР
Год выпуска: 2005
Жанр: Документальный, познавательный, кинематограф
Выпущено: Россия, «ГолдМедиум»
Режиссер: Илья Кукин, Алексей Горовацкий
В ролях: Леонид Володарский, Андрей Гаврилов, Василий Горчаков

О фильме: В начале 80-х в домах советских граждан появились первые видеомагнитофоны, посредством которых в нашу жизнь ворвалось совершенно новое бесцензурное кино. Вскоре в стране начался настоящий видеобум. Еще неискушенные российские зрители сутками напролет смотрели боевики, эротику и прочую ранее недоступную кинопродукцию. Голоса лучших переводчиков видео стали почти родными. Видеомагнитофон сразу попал в ряд дефицитных товаров, а его стоимость в несколько раз превышала ежемесячную зарплату. Однако увлечение видео не было безобидным. За "Последнее танго в Париже", например, можно было и за решетку угодить. Считалось, что этот шедевр морально разлагает советского человека. Авторы документального фильма и его герои, среди которых Андрей Макаревич, Валерий Гаркалин, Леонид Володарский, сегодня с улыбкой вспоминают о том времени.

Качество: SATRip
Видео: XviD, 1450 Кбит/с, 704x384
Аудио: MP3, 2 ch, 128 Кбит/с
Размер: 487 МБ
Продолжительность: 00:43:47
Язык: Русский
Комментарии ( Комментировать )
Trianon777
12 декабря 2011 в 22:07 | Ответить
МИХАЛЁВ Алексей Михайлович (1944 - 1994 г.г.) - переводчик и востоковед. Член Союза писателей и Союза кинематографистов.
Окончил Институт восточных языков при Московском университете, где специализировался на персидском и английском языках. Работал переводчиком-синхронистом, обслуживал встречи на высшем уровне. Занимался литературным переводом, начинал с персидской литературы, позже - переводил в основном англо-американских и канадских авторов.
Среди переведенных А. Михалевым книг - роман Мюриель Спарк "Мисс Джин Броуди в расцвете лет" и военный роман Джеймса Джонса "Отныне и вовек", роман Дж. М.Кутзее "В ожидании варваров", повесть У. Фолкнера "Старик", несколько детективов. Участвовал с двумя другими переводчиками в работе над романом Дж. Стейнбека "На восток от Эдема". Широкую известность среди отечественных любителей и ценителей кино Алексей Михалев заслужил благодаря синхронным переводам фильмов времен "дикого видеорынка".
Кинопереводом он стал заниматься еще в начале 1970-х годов, переводил иранские картины, потом - англоязычные. Работал на многих кинофестивалях. Среди переведенных им фильмов - "Пролетая над гнездом кукушки", "Из жизни марионеток", "Крепкий орешек", "Манхэттен", "Молчание ягнят", "Последний император", "Аладдин", комедийные пародии братьев Цукеров, Абрахамса и др. В числе последних наиболее ярких работ А. Михалева - мексиканская мелодрама "Как вода для шоколада", телеэкранизация романа Стивена Кинга "Противостояние", мистическая трагикомедия ужасов "Закат, или Убежище вампиров".
После тяжелой болезни умер 9 декабря 1994 года, десяти дней не дожив до своего 50-летия.
"Михалев относился к числу тех, кого называют перфекционистами. Он либо делал что-то с подлинным совершенством, либо вообще не брался за то, в чем не считал себя асом. И в этом смысле он принадлежал к вымирающей породе людей, не способных к профессиональному компромиссу..." (А.Плахов)
misino
7 мая 2011 в 03:44 | Ответить
В обществе, свободном от цензуры, даже низкопробная халтура будет существовать пока на нее имеется спрос, т.к. природа человеческих интересов очень неоднородна. Ведь главная цель любого коммерческого кино (даже такого шедевра, как "Кинг-Конг" с Дж. Ланж ) - заработать деньги, а вовсе не "нести культуру в массы", и никто не будет снимать кино, имея в виду, что на него никто не пойдет. Кроме того, нужно учитывать, что шедевры не рождаются просто так, без шлака и побочных отходов. Еще нужно учитывать различный уровень киномейкеров (режиссеров, сценаристов, актеров и т.п.), т.к., если выпускать в прокат только уж явные шедевры, то мы, наверное, скоро вообще забудем, что такое кино. Ну и время нужно, чтобы путем естественного отбора стало понятно, какое коммерческое кино является шедевром. Это только в процензурированном обществе звание шедевра присваивалось указом сверху. Помню, даже в перестроечное время шедевром называли фильм "Маленькая Вера", за тот эпизод, где Негода с голыми сиськами трахается с Соколовым. Сейчас фильм-то этот, наверное, немногие вспомнят.
Ну и, наконец, обилие низкосортного кино - это плата за демократию, гласность, интернет, в конце концов. И совсем не глупый совет - вырабатывать в себе хороший вкус (опять-таки, во многом путем естественного отбора, т.к. одни лишь запреты могут привести к перекосам в формировании вкуса) и смотреть только хорошую продукцию.
carel9
6 мая 2011 в 22:14 | Ответить
О вкусах не спорят. Но " Кинг-Конг" ( даже с Дж. Ланж ), и " Рокки " по моему мнению - не относятся к киношедеврам. Мой возраст - 60 лет.
listormoz
6 мая 2011 в 21:19 | Ответить
Очень интересно. получил удовольствие рекомендую смотреть всем кто старше 38. непонятно только вокруг чего спор. сейчас все смотрят. что хотят и нет никому дела. потому это личное дело. а раньше люди за крестного отца и греческую смаковницу привлекались. вот как раз тот случай когда не жалеешь о советском союзе.
carel9
6 мая 2011 в 20:16 | Ответить
В видеосалонах не показывали мировые киношедевры. И на видеомагнитофоны переписывали низкопробное дерьмо и порнуху.Вот и сейчас с экранов теле и кино льется одно дерьмо.Хозяева кино и телевидения улыбаются и говорят - народ ЭТОГО требует, забывая что ЭТО нужно, в первую очередь, хозяевам жизни для того чтобы превратить НАРОД в быдло. Единственное спасение - фильмы через Торрент-закачки, могу найти все что нравится. Только идут разговоры что г Дума готовит закон о наказании людей скачивающих с инета. А это у нас в стране делаетя быстро.
rjirfg
6 мая 2011 в 17:55 | Ответить
"Андрей Макаревич, Валерий Гаркалин, Леонид Володарский, сегодня с улыбкой вспоминают о том времени".
А улыбаться - то, собственно, нечему особо.Если в "демократических" США "Сибирского цирюльника" в прокат не пустили всего- то из - за безобидного персонажа - тупого невежественного американского капрала, то за что попрекать советскую власть (в т. числе - цензуру) за нежелательность пропаганды насилия, секса и антисоветских настроений? Только представьте себе:
Сидя дома, американский гражданин приглашает в гости толпу сограждан и в качестве развлекухи или политпросвещения крутит им фильмец "Иван. Части 1,2,3", где смелый, красивый, умный и благородный русский боксер Ваня "стоит насмерть" против глупых, злых, уродливых и беспринципных американских уродов . И все это с символикой и добрым юморком...Я лично такого не представляю.
Хватит лажи! "Родной голос Володарского" с полипами в носу...смешно!
ЛЮБОЕ государство стоит на страже своих интересов. В сферу интересов Советского государства входили задачи сохранения и поддержания морали, нравственности, ответственности, коллективизма (а не индивидуализма) патриотизма, и пусть это делалось порой неуклюже, а кое - кем и неискренне, но даже ТЕ потуги были во имя и во благо граждан и Страны. Как оказалось в последствии - все Шедевры до нас доходили, и лучше цензура, чем ее полное отсутствие.
Только не начинайте: "А судьи кто?... и т.д. Те же! Раз применяете для истории сослагательное наклонение "...можно было за решетку угодить", то и здравые и ответственные цензоры НАШЛИСЬ БЫ...Если бы да кабы.
В миллионнике - Горьком за видео судили Одного Клементьева, да и то там "букет" был.
А "журили" десятки, опять - таки только журили.
Rublon
6 мая 2011 в 17:14 | Ответить
Спасибо огромное bobbybrown за такой фильм. Наверное, он будет интересен и тем, кто никогда не бегал за интересными фильмами по всем знакомым, кто никогда не просиживал в пыльных, прокуренных подвалах - "видеозалах", кто не переписывал с видеомагнитофона на видеомагнитофон, кто подключал видик к чёрно-белому телевизору и от радости прыгал до потолка, да и тем, кто уже даже не знает, что это такое - видеокассета. А ведь всё это - целый кусок нашей жизни. И особенно полезно его будет посмотреть тем, кто крутит носом, перебирая качеством раздач фильмов. Забыли, товарищи, как экранки смотрели и балдели? Как те же экранки в коробках с пиццей перелетали через океан, тут же тиражировались на Горбушке и распространялись по всему Союзу - без нормального звука и изображения, с китайскими иероглифами? И ничего, никто не умер. Ещё раз - большое спасибо за труд!
sekurik
6 мая 2011 в 17:13 | Ответить
Благодарю! ща заценим,думаю будет интересно! спасибо за труды
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions