Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Волшебник страны Оз
Оригинальное название: The Wizard Of Oz
Год выпуска: 1939
Жанр: Мюзикл, фэнтези, приключения, семейный, сказка, экранизация
Выпущено: США, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Режиссер: Виктор Флеминг, Мервин ЛеРой, Ричард Торп
В ролях: Джуди Гарлэнд, Фрэнк Морган, Рэй Болджер, Бёрт Лар, Джек Хейли, Маргарет Хэмилтон, Билли Берк, Чарли Грейпвин, Пэт Уолш, Клара Блэндик, Глэдис В. Эллисон, Джозефин Баллак, Джон Т. Бамбери, Виола Бэнкс, Чарльз Бекер
О фильме: Экранизация книги Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз». Усаживайтесь поудобнее и приготовьтесь отправиться в долгое путешествие. Поднявшись выше радуги, вы окажетесь на дороге из желтого кирпича. Дорога проведет вас через заколдованные леса, царства злых ведьм и добрых фей в Изумрудный Город в далекой стране Оз. В мир, где любая мечта становится реальностью…...Девочку Дороти и собачку Тото смерч уносит вместе с домиком в сказочную страну. Там она становится обладательницей волшебных туфель, которые хочет заполучить злая ведьма. Дороти, собачка Тото и её новые друзья — Страшила Мудрый, Железный Дровосек, Трусливый Лев идут по дороге из жёлтого кирпича в Изумрудный город, чтобы просить всемогущего волшебника помочь ей вернуться домой, а друзьям — выполнить их заветные желания...
Видео: MPEG-4 AVC, 8 479 Kбит/с, 988х720
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (АС3, 6 ch, 640 Кбит/с),
Размер: 7.08 ГБ
Продолжительность: 1:41:48
Перевод: Профессиональный многоголосый, дублированный
Субтитры: Русские, английские
- 9nikolai999
- 9 января 2016 в 19:02 | Ответить
В фильме играет изумительная кинозвезда Джуди Гарлэнд, девочку Дороти, а по нашему Элли! Всё одно и то же, сначала фильм идёт минут 10 чёрно белым. а потом расцветает таким буйством красок, что смотреть его приятно! Фильм очень красочный и музыкальный, смотреть его одно удовольствие!Этот кинофильм для всех любителей кинематографа и особенно для детей!
Спасибо за раздачу фильма!
Вот только не надо здесь истерик!
Плагиа́т — умышленное присвоение авторства чужого произведения, тогда как Александр Мелентьевич Волков в послесловии указывает, что написал свою сказочную повесть "Волшебник Изумрудного города" по мотивам сказки американского писателя Лимана Фрэнка Баума, которая называется "Мудрец из страны Оз", рассказывает о дате ее выхода в США - 1900 год, и о ее многочисленных продолжениях. Пишет, что многое изменил в книге Баума, дописал новые главы. Волков НИКОГДА не присваивал авторства чужого произведения !
То же самое касается другого, перечисленного вами..
- AyrtonSenna
- 7 апреля 2013 в 13:43 | Ответить
МОЕМУ СЫНУ 2 ГОДА -И ЕМУ ОЧЕНЬ ОНПОНРАВИЛСЯ!
НАРОД, ВЕРНИТЕСЬ ПОЖАЛУЙСТАНА РАЗДАЧУ!
ЗАРАНЕЕ СПАСИБО )
- zzzzzzippo
- 26 апреля 2012 в 09:06 | Ответить
ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА-САМЫЙ ВЕЛИКИЙ ПЛАГИАТ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.БЫЛ ЕЩЁ ДОКТОР ДУЛИТЛ(АЙБОЛИТ)И ПИНОККИО(БУРАТИНО),КОТОРЫМ ТАК ЖЕ"ПОВЕЗЛО"С ПЕРЕСКАЗЧИКАМИ,ВЫДАВШИМИ ОРИГИНАЛЬНУЮ ИСТОРИЮ ЗА СВОЮ.
А ВООБЩЕ,МЫ МНОГО НАВОРОВАЛИ У АМЕРИКИ ИСТОРИЙ.СКАЖЕМ,МУЛЬТ ТОМ И ДЖЕРРИ НАШИ ПЕРЕДЕЛАЛИ В "НУ,ПОГОДИ",АМОХНАТЫЙ МИККИ МАУС В РОЛИ ЧЕБУРАШКИ,ПОХОЖЕ,ПЕРЕВЕРНУЛ ОТ УЖАСА В ГРОБУ САМОГО ДИСНЕЯ,ХОТЯ ЛЮБИМЫЙ ВСЕМИ НАМИ БЕСФОРМЕННЫЙ ПЛОХО НАРИСОВАННЫЙ ВИННИ ПУХ ПО СРАВНЕНИЮ С ОРИГИНАЛЬНЫМ ДИСНЕЕВСКИМ,БЕЗУСЛОВНО,ПРИКАЛЫВАЕТ БОЛЬШЕ
Тем не менее, это другая история. Очень красиво снят фильм.
Он был номинирован на премию " Оскар" по шести номинациям, в двух из которых, оказался победителем. В частности, за лучшую музыку - она замечательная; и за лучшую оригинальную песню. Эту песню "Over the Rainbow" ( Где-то над радугой ) исполнила героиня Джуди Гарленд ( Дороти).
Фильм я не скачиваю. Он есть у меня давно. Но хочу поблагодарить уважаемую раздающую starajamisch, за замечательный релиз!
Такие фильмы очень нужны и взрослым, и детям!
Большое спасибо. БЛАГОДАРЮ ВАС!