Старый Брехун / Old Yeller / 1957 / АП (Кирдин) / DVDRip

Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Старый Брехун
Оригинальное название: Old Yeller
Год выпуска: 1957
Жанр: Драма, комедия, приключения, семейный, вестерн
Выпущено: США, Walt Disney Productions
Режиссер: Роберт Стивенсон
В ролях: Дороти МакГуайр, Фесс Паркер, Джефф Йорк, Чак Коннорс, Беверли Уошберн, Томми Кирк, Кевин Коркоран

О фильме: Действие картины разворачивается в конце 19-го века на просторах Техаса, в период освоения этих земель. Отец семейства уезжает продавать скот, а ведение хозяйства и всю мужскую работу оставляет старшему сыну Тревису. Не проходит и дня после отъезда отца, как на участке семьи появляется пронырливый вислоухий пес, который устраивает форменный беспорядок. Младший сын, Арлисс, давно мечтавший о собаке, уговаривает маму оставить его в доме, но Тревис категорически против этого. Совсем скоро пес своей отвагой и отчаянными поступками доказывает, что достоин уважения к себе и завоевывает любовь Тревиса. Он неоднократно спасает жизнь детям, помогает справляться с хозяйством и добывать еду. Однако жизнь складывается таким образом, что семье вскоре придется расстаться с Брехуном…

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1893 Кбит/с, 704x400
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 1.45 ГБ
Продолжительность: 01:23:56
Перевод: Авторский
Комментарии ( Комментировать )
Igorminus
7 октября 2023 в 13:33 | Ответить
AozhouRenКороче, не брехун он, а Желтый.
слово "брехун" слишком резкое для названия детского фильма. Впрочем, в России теперь и мат на сцене -- не резкость.

Вряд ли кличка собаки имеет такое значение в фильме, тем более что она не "говорящая", на сюжет не влияет. И было бы странно в фильме слышать кличку Желтый.
К тому же, слово "yeller" имеет прямой перевод "крикун; горлопан", в отношении собаки самое близкое "брехун", так что перевод точный.

Что касается "слишком резкое" - это в отношении человека в смысле "врун" слово может быть оскорбительным, резким, а в отношении собаки "брехать - лаять, тявкать", если уж лезть в словари и сомнительные "википедии", то происходит от древнеславянского брехати - лаять, в некоторых славянских языках имеет также значение удушающего надсадного кашля. Для собаки кличка Брехун вполне естественная и не "резкая", к тому же автор перевода имеет право на литературную обработку, авторство, не обязан переводить дословно.

Жаль только, что все сиды собрались на худшем варианте, xvid рипе.
sergeon
28 сентября 2023 в 13:14 | Ответить
Трогательная история дружбы мальчика Тревиса и пса Старый Брехун выстроена безукоризненно и запоминается. Тревису для принятия мучительного решения потребовалось немало душевных сил и настоящего мужества. Не даром Джим произносит фразу: «Говорить – это одно, а чувствовать – это другое». Прекрасные съёмки животных.
Однако есть шероховатости. Очень наивен эпизод с кабанами. Неужели отец, поручая Тревису метку кабанов, работу довольно рискованную, не объяснил и не показал, как проще и лучше эту работу сделать. В итоге Тревис наслушался побасенок Бада Сирси (персонаж великолепный в своём роде). Конечно, было немало смешного, но окончилось весьма плачевно, а могло быть и того хуже.
Назидательно-воспитательный характер диснеевских фильмов очевиден. Тем более непонятен образ младшего брата Арлисса. Какой это пример для юных зрителей? Арлисс совершенно неуправляемый ребёнок с дурными привычками. Он обманывает, когда говорит, что сам поймал рыбу, хотя рыбу поймал Брехун. На замечание Тревиса мать беззаботно отвечает, что не надо ограничивать воображение ребёнка. А ребёнок привыкает врать. Затем Арлисс приучился бросать в кого ни попадя камнями – в брата, в бывшего хозяина Брехуна Берна Сандерсона. Причём Арлисс попал в лошадь Сандерсона, которая сбросила седока, и Сандерсон мог элементарно покалечиться, не говоря о том, что покалечить можно и камнем. Наконец, Арлисс с кулаками бросается на мать, когда она якобы хочет наказать щенка. И, кстати, Арлисс защищает животных не потому, что бить их жестоко, а потому, что это его собственность – он кричит «Не трогай мою собаку!», «Не трогай моего щенка!» Однако ему всё сходит с рук, никто из взрослых не объясняет ему что хорошо, что плохо, как будто, так и надо. Хороший парень подрастёт.
Но на фоне главной истории это мелкие пятна, хотя и бросаются в глаза.
Jеssikа
2 июня 2023 в 20:16 | Ответить
1 июня - Международный день защиты детей!
Кинозал.ТВ поздравляет всех детишек и их родителей с этим замечательным детским праздником!
С 26 мая по 4 июня в Кинозал.ТВ проходят акции
«Детское творчество: От улыбки станет всем теплей»,
«День Защиты Детей. Порадуем детишек Кинозальцев»
Предлагаем Вашему вниманию огромный выбор детских фильмов, передач, мультфильмов, сериалов, игр, журналов,
которые будут интересны в любом возрасте, но прежде всего малышам!
1 июня - Международный день защиты детей
Ассорти из детских песен
В гостях у сказки
Волшебный мир книг
Детские игры. Взрослеем, играя
Мультяшки в кармашке
Винни-Пух, Скуби-Ду, Лунтик, Аладдин и все, все, все...
Сказочный мир зарубежной анимации
Чудесная страна сериалов
Читаем с мамой
Я не волшебник, я только учусь...
Anasht
26 июля 2018 в 04:37 | Ответить
Очень милое кино с великолепной собакой. Название по замыслу фильма очень подходит в таом переводе. А в переводе главное смыл - это не математика. Спасибо большое.
Robbertta
1 октября 2017 в 19:35 | Ответить
пашуца
11 января 2017 в 10:14 | Ответить
Вообще-то в английском языке есть глагол "yell", который переводится как "кричать"...
AozhouRenСовременные россиянские переводы часто "радуют" своими перлами, но на этот раз наверно с бодуна переводили.
"Старый БРЕХУН" ? Откуда "брехун" ? Перепутали "yeller" c "yelper" ?
Ну так заглянули бы в Википедию, если своих мозгов не хватает.
Там ясно написано :
He was called that because of "yeller' being a dialectical pronunciation of yellow, his color.
То есть "Его так назвали потому что "йеллер" -- это местное произношение слова "йеллоу", его цвета" .
В просторечии англоязычные и слово "fellow" (мужчина) произносят как "feller" , но никто ж не переводит это как "дровосек" .
Короче, не брехун он, а Желтый.
Переводчикам должно быть стыдно.
Кирдин
17 декабря 2016 в 03:42 | Ответить
Дружище, может для тебя ключевым моментом для перехода на "ты" является поход в сауну, но для меня физически неприемлемо "выкать" на подобные обращения.
За отзыв спасибо, нам, как говорится, очень ценно ваше мнение, однако за неимением альтернативы удовлетворитесь данным мной ранее комментарием и не усугубляйте ситуацию. А ещё лучше - сделайте обновлённый вариант перевода всего фильма, мне будет крайне любопытно с ним ознакомиться.
AozhouRen
14 сентября 2015 в 12:21 | Ответить
Я что-то не припомню, когда мы с Вами вместе в сауне парились, что перешли на "ты".
А что касается перевода, то и 8 лет назад должно было быть ясно, что слово "брехун" слишком резкое для названия детского фильма. Впрочем, в России теперь и мат на сцене -- не резкость. Поэтому остаётся только радоваться, что "брехун" , а не "3.14здун" .
КирдинГде ж ты был 8 лет назад, когда я этот фильм переводил?
Кстати, переводил в трезвом уме и вменяемом состоянии.
А Википедии тогда не было.
По сути - да, накосячил с кличкой конечно, один из первых моих переводов всё-таки.
Кирдин
8 сентября 2015 в 23:27 | Ответить
Где ж ты был 8 лет назад, когда я этот фильм переводил?
Кстати, переводил в трезвом уме и вменяемом состоянии.
А Википедии тогда не было.

По сути - да, накосячил с кличкой конечно, один из первых моих переводов всё-таки.
AozhouRenСовременные россиянские переводы часто "радуют" своими перлами, но на этот раз наверно с бодуна переводили.
AozhouRen
19 января 2015 в 12:52 | Ответить
Современные россиянские переводы часто "радуют" своими перлами, но на этот раз наверно с бодуна переводили.
"Старый БРЕХУН" ? Откуда "брехун" ? Перепутали "yeller" c "yelper" ? //www.thefreedictionary.com/Yelper
Ну так заглянули бы в Википедию, если своих мозгов не хватает.
Там ясно написано : //en.wikipedia.org/wiki/Old_Yeller_%28film%29
He was called that because of "yeller' being a dialectical pronunciation of yellow, his color.
То есть "Его так назвали потому что "йеллер" -- это местное произношение слова "йеллоу", его цвета" .
В просторечии англоязычные и слово "fellow" (мужчина) произносят как "feller" , но никто ж не переводит это как "дровосек" .
Короче, не брехун он, а Желтый.
Переводчикам должно быть стыдно.
kvassil
16 февраля 2014 в 23:55 | Ответить
Наткнулся на упоминание этого фильма в сериале "Друзья". Если помните, это один из фильмов, которые мать Фиби не давала ей досмотреть до конца, чтобы не травмировать детские чувства. Посмотрел вместе с дочкой. Милое семейное кино. История, в которой нет плохих людей, а только неудачные обстоятельства, с которыми нужно бороться. Именно такими и должны быть фильмы для детей.
СЕССИЛИЯ
7 июня 2012 в 21:54 | Ответить
О собачьей верности и преданности написано и снято немало....Вот и сегодня нам предстоит посмотреть
замечательный семейный фильм о собачьей преданности...И, как мне кажется, что тут без слез не обойдется...
Тем более, когда приходится расставаться псом, который спас жизнь детям..
Потому с удовольствием забираю релиз и посмотрю его, а раздающему egoleshik-
огромное спасибо за добрый фильм...
sukutis
7 июня 2012 в 21:17 | Ответить
Elizabeth Montgomery<>Old Yeller - Opening Song
Да, фильм милый...С самого начала до конца картина впечатляет радостью и грустью.. Все актеры, с участием замечательной актрисы Дороти Хэкетт Макгуайр, играют отлично!
dushevnayaТакой фильм не может оставить никого равнодушным ...
Большое спасибо, egoleshik, за раздачу.
Alledis
7 июня 2012 в 21:06 | Ответить
Уже по описанию понятно, что нам предстоит увидеть необычайно трогательную историю. Ничто так не трогает душу и не вызывает восторг, как преданность четвероногих друзей. Говорят, что собаки любят нас больше чем себя, а о их преданности ходят легенды. А если речь о детях и собаках, то будьте уверены - без слез не обойдется.
Тем более, судя по описанию фильма, на долю героев выпало немало испытаний и трудностей...
Такой фильм не может оставить никого равнодушным ...
Уважаемый egoleshik, большое спасибо за фильм.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions