Раздачи :: Кино - Драма :: Мастер и Маргарита / Il maestro e Margherita (The Master and Margaret) / 1972 / ЛО / DVDRip :: Комментарии
Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Это пожалуй лучший фильм по мотивам произведения М Булгакова, с первых кадров ощущаешь, что это - произведение искусства. Хотя и сюжет изменен, но в лучшую сторону - нет смакования сатанизма, как в польской и отечественной версиях. В нём в самом деле "есть душа". Благодарю за раздачу.
Такое ощущение, что чем дальше от Советского времени, чем больше дерьмократии в головах, тем похабнее кинематограф.
Такое ощущение, что чем дальше от Советского времени, чем больше дерьмократии в головах, тем похабнее кинематограф.
Фильм интересен как вариант экранизации романа. Его нужно смотреть не как самостоятельное произведение, а как одну из многих версий. В сравнении, например с польской попыткой, получилось лучше. Но осмысление сценариста совсем не совпадает с булгаковским. "Улыбают" афиши в Москве на итальянском. Раздражают некоторые лица. С другой стороны "Мастер", хоть и представлен очень непривычно, но все-же актер сыграл что-то в отличие от Галибина у Бортко, который просто по ходу фильма изображал собой унылое г-но. Но в целом, конечно, Бортковский вариант на сегодняшний день является лучшей попыткой экранизации.
Оценивая этот фильм, следует учесть 3 фактора:
1. Фильм не был предназначен для советского (российского) зрителя и сам факт, что создатели хотели познакомить "своего" зрителя с
бессмертным творением Михаила Булгакова заслуживает уважения.
2. Фильм был создан задолго до появления первой российской экранизации, так что на тот момент сравнивать в общем-то было не с чем.
3. Следует отметить, что данное произведение вообще очень сложно экранизировать и в любом из последующих вариантов каждый из
придирчивых зрителей найдет плюсы и минусы.
Лично мне очень понравился фильм Бортко. Из всех киноверсий он ближе всех к роману, но вот подбор некоторых исполнителей мне больше нравится у Кары: Например, Михаил Ульянов, по-моему, больше подходит к роли Понтия Пилата - Кирилл Лавров (при всем уважении к прекрасному актеру) немного дряхловат для этой роли.
Сколько людей - столько и мнений. Ведь, читая книгу, каждый воспринимает ее и представляет героев по своему.
1. Фильм не был предназначен для советского (российского) зрителя и сам факт, что создатели хотели познакомить "своего" зрителя с
бессмертным творением Михаила Булгакова заслуживает уважения.
2. Фильм был создан задолго до появления первой российской экранизации, так что на тот момент сравнивать в общем-то было не с чем.
3. Следует отметить, что данное произведение вообще очень сложно экранизировать и в любом из последующих вариантов каждый из
придирчивых зрителей найдет плюсы и минусы.
Лично мне очень понравился фильм Бортко. Из всех киноверсий он ближе всех к роману, но вот подбор некоторых исполнителей мне больше нравится у Кары: Например, Михаил Ульянов, по-моему, больше подходит к роли Понтия Пилата - Кирилл Лавров (при всем уважении к прекрасному актеру) немного дряхловат для этой роли.
Сколько людей - столько и мнений. Ведь, читая книгу, каждый воспринимает ее и представляет героев по своему.
Самая необычная и депрессивная экранизация бессмертного романа. В этой версии можно увидеть много интересного и занятного.
Снимать в Москве иностранцам в 1971 году, видимо не позволили. Поэтому город представлен совсем эпизодически - Сокольники, Малая Переяславская и соборы Кремля. Но это совсем другие Сокольники - деревянные. Спустя совсем небольшое время все эти постройки будут уничтожены...
Всем приятного просиотра!
Снимать в Москве иностранцам в 1971 году, видимо не позволили. Поэтому город представлен совсем эпизодически - Сокольники, Малая Переяславская и соборы Кремля. Но это совсем другие Сокольники - деревянные. Спустя совсем небольшое время все эти постройки будут уничтожены...
Всем приятного просиотра!