Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
Исполнитель: Кристина Бранко
Альбом: Discography
Год выпуска: 1997-2011
Жанр: Fado
О музыке: Кристина Бранко (Cristina Branco) – непревзойденная португальская исполнительница песен фадо, певица с мировым именем. Печальные песни о любви не нуждаются в переводе, а глубокий проникновенный голос певицы, ее сдержанно-сосредоточенная манера зачаровывают публику. Ее исполнение фадо переносит слушателей в мир чистой красоты, удивительного голоса, вокальный тембр которого так многообразен и выразителен, что певица может выступать без микрофона или инструментального сопровождения.В традиционные формы Кристина привносит элементы других музыкальных стилей и направлений – босанова, джаз, американский блюз. В группу Кристины Бранко входят замечательные музыканты: это лучший в мире португальский гитарист и фадо-композитор Кустодио Кастелло, гитарист Александре Силва, бас-гитарист Фернандо Майя, а также пианист Риккардо Диас.
«Кристина Бранко: между счастьем и печалью»
Благодарю Вас, Корлеоне!
Фадо, морна, блюз как способ прожить и прочувствовать "грани этого искусства"... и конечно...
чтоб передать глубокие переживаниях человеческой души певец обязан обладать исключительно красивым голосом,
способным поделиться всеми оттенками чувств и Кристина Бранко владеет им, как никто.
Она представляет миру не просто музыку, но душу и философию Португалии.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО Автору раздачи!
По сути, фаду — это португальская разновидность городского романса, с заимствованиями из африканской и бразильской музыки. Частью даже с островов Зеленого Мыса. По одной из версий, слово «фаду» происходит от латинского «фатум» — судьба. Судьба родоначальников этого стиля — португальского пролетариата — была злодейкой, а потому и песни их были насквозь пронизаны тоской и тихим отчаянием. Впрочем, было в них место и для нежности, — увы, напрасной, и для любви, — разумеется, безответной.
Ключевое понятие фаду — «саудаде». Точного перевода на русский этого слова не существует. Саудаде — это что-то среднее между меланхолией и ностальгией, — то противоречивое чувство, которое, по мнению самих португальцев отличает их от всех остальных землян.