Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Вязаные кипы
Оригинальное название: Srugim
Год выпуска: 2008
Жанр: Драма
Выпущено: Израиль, Abut-Barkai-Telisma, Talisma Productions
Режиссер: Элиэзер Шапиро
В ролях: Тали Шарон, Охад Кноллер, Шарон Фаустер, Амос Тамам, Яэль Шарони, Яара Пелзиг, Зохар Штраусс
О фильме: Существование героев сериала между религиозным и светским мирами заставляет их изобретать собственные законы и собственные новые традиции. Вдали от семьи они собираются компаниями, чтобы торжественно встретить субботу, обмениваются сплетнями на пороге синагоги, знакомятся, ходят на свидания, отбиваются от попыток родителей повлиять на их судьбу. Они из одиночек, которые "припозднились", и им приходится преодолевать огромные трудности, чтобы обрести личное счастье... Один из главных героев тайком встречается с бывшей женой. Веселая и независимая дочь раввина носит под юбкой джинсы и переодевается в университете. Их жизнь непроста и полна сюрпризов. Но тем удивительнее их переживания, когда наконец приходит в их холостяцкие квартиры огромное приключение – любовь.
Видео: DivX, ~ 1500 Кбит/с, 704x528
Аудио: Иврит (МР3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 19.07 ГБ
Продолжительность: 45 x ~ 00:35:00
Перевод: Отсутствует
Субтитры: Русские (вшитые)
специально для Вас подобраны сериалы и мини-сериалы разных стран и народов, мы проведём экскурс по разнообразным
георгафическим местам и познакомим Вас с культурой и обычаями, а также поделимся интересной информацией о той или иной стране.
Приглашаем Вас принять участие в акции.
Отписавшись в темах или добавив свою рецензию к сериалу - активные участники будут поощрены призами.
Вы можете проголосовать за лучшие, по-Вашему мнению, сериалы в данной теме -
* Лучший сериал. Выбор пользователей Кинозал.ТВ
25-й день акции посвящён сериалам Израиля и Индии.
Национальные языки Израиля: иврит и арабский. На территории страны часто употребляются такие языки, как идиш, русский, немецкий, испанский. Туристу из России довольно легко найти здесь взаимопонимание – как в различных учреждениях, так и на улице. Религиозная часть населения Израиля исповедует в основном иудаизм, арабское население в большинстве своем привержено исламу, христианская религия здесь распространена значительно менее, чем первые две конфессии. Согласно кашруту (еврейским религиозным правилам), евреи не принимают в пищу мясо свинины, зайчатину, мясо хищной птицы, ряд морепродуктов. Существуют некоторые ограничения и на употребление спиртных напитков. Суббота (шаббат) в Израиле традиционно - выходной день. В этот день транспорт в Израиле не работает. В этот день евреи, которые чтут Тору (национальные заповеди), не выполняют никакой работы, молятся и вкушают праздничную вечернюю трапезу, поскольку праздники начинаются после наступления сумерек и продолжаются ровно сутки.
Культура Индии была сложена из различных эпох истории, обычаев, традиций и идей, как захватчиков, так и иммигрантов. Многие культурные обычаи, языки и памятники приводятся в примеры такого смешения в течение столетий. Исторически индийская культура распространена далеко за пределы современного государства Индия, этот исторический культурный регион называют «Большая Индия», и в него входят территории от Средней до Юго-Восточной Азии. Основной особенностью индийской кухни является обильное использование пряностей и специй при изготовлении различных блюд. Для приготовления блюд индийской кухни применяют более 25 видов различных пряностей, каждая из которых обладает определенными целебными свойствами. В разных регионах Индии применяются свои специи и их сочетания. Одной из часто используемых приправ является карри. В переводе с индийского карри звучит как «соус» и представляет собой тонкую смесь измельченного куркума, имбиря, кардамона, мака, мускатного ореха и кориандра.
* Акция «Весенний фестиваль сериалов»
* Клуб любителей сериалов - Фестиваль сериалов
* Все раздачи сериалов Израиля
* Все раздачи сериалов Индии
- Snorkfroken
- 14 декабря 2013 в 08:45 | Ответить
надо полагать, автора лс не выпускают из Земли Обетованной, считая ни больше ни меньше, как национальным достоянием...
восхохотамше под лавкою, однако.
- Snorkfroken
- 12 декабря 2013 в 10:00 | Ответить
мыши плакали, кололись, но продолжали трескать кактус...
- 12 декабря 2013 в 07:17 | Ответить
Вы действительно не поняли лёгкую иронию. Вязаные просто пишется с одной "н", вне зависимости от того, перевод это, цитата кого из великих или Ваш личный рассказ о том, как Вам удалось связать свитер или свои мысли)
раздающему тода раба и респект. а субтитры просто необходимы, и я не имею об этом спорить.
Поясните?
Т.е при переводе с китайского, английского, немецкого, пушту, африкаанс, латышского, саамского... ну и.т.д. пишется с одной "н", а при переводе с иврита - таки с двумя?
Может я просто чего-то не понимаю. Хочу понять.
Автору раздачи - спасибо. Хотелось бы перевод. Не очень люблю с субтитрами.