![]() | Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Хоббит: Битва пяти воинств
Оригинальное название: The Hobbit: The Battle of the Five Armies
Год выпуска: 2014
Жанр: Фэнтези, приключения, экранизация
Выпущено: Новая Зеландия, США, New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), WingNut Films
Режиссер: Питер Джексон
В ролях: Мартин Фриман, Иэн МакКеллен, Ричард Армитедж, Люк Эванс, Эванджелин Лилли, Ли Пейс, Орландо Блум, Бенедикт Камбербэтч, Кен Стотт, Эйдан Тёрнер, Грэм МакТавиш, Уильям Кирчер, Стивен Хантер (II), Дин О`Горман, Джеймс Несбитт
О фильме: Когда отряд из тринадцати гномов нанимал хоббита Бильбо Бэгинса в качестве взломщика и четырнадцатого, «счастливого», участника похода к Одинокой горе, Бильбо полагал, что его приключения закончатся, когда он выполнит свою задачу — найдет сокровище, которое так необходимо предводителю гномов Торину. Путешествие в Эребор, захваченное драконом Смаугом королевство гномов, оказалось еще более опасным, чем предполагали гномы и даже Гэндальф — мудрый волшебник, протянувший Торину и его отряду руку помощи. В погоню за гномами устремилась армия орков, ведомых пробудившимся в руинах древним злом, а эльфы и люди, с которыми Бильбо и его товарищам пришлось иметь дело во время путешествия и которые пострадали от последствий желания гномов вернуть свой дом, предъявили права на щедрое вознаграждение — часть сокровищ Одинокой горы. Скоро неподалеку от Одинокой горы встретятся пять армий, и лишь кровопролитная битва определит результаты смелого гномьего похода.
Видео: MPEG-4 AVC, 6100 Кбит/с, 1280x534
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 9.46 ГБ
Продолжительность: 02:44:02
Перевод: Дублированный
Субтитры: Русские, английские, украинские
![](https://i7.imageban.ru/out/2022/04/07/59529b27f2e809f59407b6da9beec464.jpg)
overlord768
- 8 ноября 2015 в 10:50 | Ответить
А режиссер здесь причем?
Картину обычно урезает студия, дабы уместить ее в кинотеатральный формат по времени.
Как я слышал, они и из режиссерки 10 минут вырезать умудрились. Потому что "все равно слишком долго".
А вот во-вторых я считаю неимоверным свинством со стороны режиссера так поступать... театральная и режиссерская версия фильма не должны так сильно отличаются друг от друга! Ладно я понимаю когда в режиссерской версии мы видим малозначимые вырезанные сцены, но когда простите в режиссерской версии присутствуют другие дубли сцен, появляются новые персонажи (как в Пустошь Смауга) и присутствуют ключевые сцены которые объясняют события в театральной версии (сцены из-за которых критики и зрители недооценили театральную версию)... Ну это простите ПЕРЕБОР!
Короче лично я рекомендую смотреть трилогию Хоббит только в режиссерских версиях!
- 4 ноября 2015 в 22:02 | Ответить
unitedbits
- 3 ноября 2015 в 10:38 | Ответить