Большой куш / Snatch / 2000 / 5 x ПМ, 2 x ПД, АП (Сербин, Пучков, Гаврилов, Живов, Рябов), СТ / Blu-ray Remux (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Большой куш
Оригинальное название: Snatch.
Год выпуска: 2000
Жанр: Триллер, комедия, криминал, гангстерский
Выпущено: Великобритания, США, Columbia Pictures, SKA Films
Режиссер: Гай Ричи
В ролях: Джейсон Стэйтем, Брэд Питт, Бенисио Дель Торо, Стивен Грэм, Алан Форд, Деннис Фарина, Раде Шербеджия, Винни Джонс, Джейсон Флеминг, Майк Рейд, Робби Ги, Ленни Джеймс, Юэн Бремнер, Эд, Уильям Бек

О фильме: Четырехпалый Френки должен был переправить краденный алмаз из Англии в США своему боссу Эви. Но вместо этого герой попадает в эпицентр больших неприятностей. Сделав ставку на подпольном боксерском поединке, Френки попадает в круговорот весьма нежелательных событий. Вокруг героя и его груза разворачивается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского дна — русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера и угрюмого громилы грозного мафиози. Каждый норовит в одиночку сорвать Большой Куш. А кончается все неожиданным и остроумным финалом.

Качество: Blu-Ray Remux (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 29962 Кбит/с, 1920x1000, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (DTS-HD MA, 6 ch, ~ 4071 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 6 ch, ~ 4071 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), украиский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 46.79 ГБ
Продолжительность: 01:42:47
Перевод: Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
vovkadrug
20 апреля 2020 в 00:21 | Ответить
о, да, количество звуковых дорожек впечатляет, надеюсь, оно того будет стоить!
vegas
23 марта 2020 в 00:52 | Ответить
Товарищи пожалуйста разъясните разницу между этими версиями перевода Д.Пучкова?
авторский одноголосый (Д. Пучков aka Гоблин, версия 2001 года), авторский одноголосый (Д. Пучков aka Гоблин, версия 2004 года)
Зарание Огромное Спасибо!
Dmitrrry
1 марта 2020 в 16:39 | Ответить
спасибо! стираю свою старую версию, пишу эту
staskamensk
11 сентября 2018 в 22:47 | Ответить
шедевральное кино а некоторые сцены просто огонь, раз 5 уже смотрел и уверен ещё не раз пересмотрю
ivandubskoj
21 марта 2016 в 22:49 | Ответить
//kinozaltv.life/details.php?id=1422674
dmetrтеперь все это отдельно, или засунуть в 720p будет совсем здорово.
23 февраля 2016 в 00:00 | Ответить
22 февраля 2016 в 02:55 | Ответить
Чтобы НЕ возникало вопросов:
1-я аудио-дорожка - это та самая, многоголоска, что была на DVD, R5 - только теперь НЕ "дутая" и в хорошем качестве.
2-я аудио-дорожка - это переиздание первой, сделанное в 2010 году. Другие голоса, доработанный перевод.
3-я аудио-дорожка - это перевод от студии "Нота" (та самая СТС/ОРТ), только теперь в хорошем качестве.
4-я аудио-дорожка - 2-х голоска (П. Гланц и И. Королёва) - теперь в DTS-HD MA.
5-я аудио-дорожка - эксклюзив! Перевод от Ю. Сербина в DTS-HD MA
11-я аудио-дорожка - это комментарии создателей фильма, с русским многоголосым переводом
22 февраля 2016 в 01:58 | Ответить
Очередной мега-релиз! Все переводы, все аудио-дорожки, все субтитры, всё собрано и в максимально возможном качестве!
Из "актуального" - 2-х голоска (П. Гланца и И. Королёвой) - теперь в DTS-HD MA, из "свеженького и эксклюзивного" - хочу предложить вашему вниманию авторский одноголосый перевод от Ю. Сербина и сразу в максимально возможном качестве!
За эти 2 аудио-дорожки (за предоставленные исходники и работу над ними) - огромное спасибо: timur1965, albertomauri и ivandubskoj Ну и самим переводчикам, конечно!
Из "интернационального" - 3 украинских перевода!
Также здесь представлены 3 варианта многоголоски 2 от Позитив-Мультимедиа (с Blu-ray и с DVD - переиздание 2010 года), и 1 от студии Нота, 2 варианта Д. Пучкова (2001 и 2004 годов).
Все русские переводы в DTS-HD MA (2-х голоска от Гланца и все авторские одноголоски), получены путём наложения "чистых голосов" переводчиков на центральный канал оригинальной английской аудио-дорожки.
Выражаю огромную благодарность -DaRkY-, sergey_n'у, MaLLIeHbKa, SnDamil, timur1965, albertomauri и ivandubskoj, а также всем остальным авторам и релизёрам за помощь и исходные материалы для создания этого ремукса!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions