Просим Вас оценивать материал после ознакомления с ним. Ваши оценки вы можете просмотреть здесь
Релиз-группа
Опубликовать ссылку
Характеристика
Вес15.23 ГБ (16,349,418,734)
Залит4 декабря 2019 в 13:43
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
Название: Иные Оригинальное название: Freaks Год выпуска: 2018 Жанр:Фантастика, триллер, драма Выпущено:Канада, США, Amazing, Bloomgarden Films, My Way Entertainment Режиссер:Зак Липовски, Адам Б. Стейн В ролях:Эмиль Хирш, Брюс Дерн, Грэйс Пак, Аманда Крю, Лекси Колкер, Ава Телек, Мишель Харрисон, Мэтти Финочио, Алекс Паунович, АрДжей Фезерстонхо
О фильме: В уединенном домике одного из районов Лос-Анджелеса живут маленькая девочка и ее заботливый отец. Вполне нормальная семья, если не считать, что девочка одним взглядом может поднять в воздух тяжеленный шкаф, а у отца всегда наготове снятый с предохранителя пистолет. Каждый день, уходя из дома, папа запирает дочь, и категорически запрещает открывать дверь. Ей нельзя ни с кем разговаривать и не позволено даже подходить к окну. Единственное развлечение девочки: тайком наблюдать из-за занавесок за фургончиком мороженщика, который целыми днями торчит возле их дома. Играет музыка и таинственной голос призывает её отпереть дверь и полакомиться сладеньким. Малышке так хочется мороженого, но ведь папа сказал, что это смертельно опасно: никто не должен её видеть! И вот однажды девочка нарушает запрет, и начинаются самые невероятные события, которые только можно представить.
Давно не смотрел такой хорошей фантастики. Похоже на людей икс, но там комикс с мультяшными персонажами, а здесь точно фантастика, причём небанальная, хоть и на избитую тему. Сюжет разворачивается медленно и неожиданно (для меня, во всяком случае), постепенно ускоряясь. К концу аж дух захватывало.
Нет там такого перевода. И так там не переводят, не нужно сочинять. Впрочем, что-то сейчас и на opensubtitles не нахожу, наверное, удалили это безобразие
Это не буханки, а кизявки. Типичный Нотабеноидный перевод, когда переводят разные люди. И регулярно какой-нибудь урод в компанию попадает, который в школе не только учил немецкий вместо английского, но и по русскому двойку имел. Я для себя такие "титры" регулярно правлю. Потому как нормальные субтитры тунцы не всегда делают. Живя по принципу - говнобубляж есть, и красота. А титры? Да кому они нужны? Там же многА бУкАв читать надо?
P.S. Ну хоть английские есть нормальные. Можно и с ними посмотреть. Уж точно лучше чем 2 часа кривлянье Иващено слушать, кондрашка в процессе схватить сможет.
Ну так заливайте. В чем вопрос? Залейте с одними субтитрами, без озвучки. Ваш релиз оставят.
И пускай люди читают и думаю, что там за буханки и всякая хрень, в носу.)
А вы "дубляж" от Иващеноко & Co. слышали? Так вот его уж точно не стоило добавлять. Лучше уж титры какие есть.
Можно правки сделать. Там не все так ужасно.
А вы их читали? Там перевод, что то между нормальным и гугл. Я не стал это добавлять.
Вот часть из них:
Это он к девочке лет шести обращается). ...собираемся делать большие вещи вместе ) Это на фразу "и нас с тобой ждут очень важные дела". И подобное по всему фильму. Ну вы поняли)...
Вот еще:
Это на фразу. "Только не надо по ней свои сопли размазывать"
Ахах.) Не бери буханки из носа).