Дезматч (Жилет) / Triggered / 2020 / ДБ / WEB-DL (1080p)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Торрент-файл обновлен 19 ноября 2021 в 07:08 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Дезматч (Жилет)
Оригинальное название: Triggered
Год выпуска: 2020
Жанр: Триллер
Выпущено: ЮАР, Polanomode Media, The First Order
Режиссер: Аластер Орр
В ролях: Лизль Алерс, Рейне Сварт, Шон Майкл (I), Стивен Джон Уорд, Сурая Роуз Сантос, Крэйг Урбани, Кайла Приветт, Майкл Лоуренс Поттер, Расселл Краус, Кэмерон Скотт

О фильме: Бывшие одноклассники и друзья проводят вечер встречи в лесу. Странный выбор, но никого из ребят это не удивило, ведь они все доверяют друг другу, их дружбе уже много лет, никто не ожидает подвоха. Все веселятся, ведут беседы с воспоминаниями школьных лет вокруг костра. Но их идиллию нарушает странный газ, после которого все просыпаются в жилетах в таймером на груди, у всех разный набор времени и разный цвет на экране. Это что-то означает? Никто ничего не понимает, все отходят от странного шума в ушах. А потом появляется ОН - страшный мститель. У друзей есть общая тайна? Что скрывают сплоченный на первый взгляд ребята? Мститель сообщает в 2-х минутах о причине и "удаляется". Инструкция по применению в одном из друзей, но он не спешит ее огласить, так как на кону время: "У кого больше времени - тот и выиграл" и останется лишь один участник.

Качество: WEB-DL (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 9503 Кбит/с, 1920x816
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (Е-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 6.93 ГБ
Продолжительность: 01:34:14
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английские
Комментарии ( Комментировать )
победители
25 ноября 2021 в 11:30 | Ответить
Самое удачное для идиота это спрятать своё слабоумие за эпитетами "никто, никогда,"
А ну ка, расскажи нам малыш, как переводится на русский название фильма A Nightmare on Elm Street ? Ась? Не слышу)
ganjubasicА мне кажется что идиот тот, кто ещё с 90ых годов после "Крепкого Орешка" за 30 лет так и не понял, что названия фильмов НИКТО не переводит ! Во !всех странах! названия придумывают так, что бы хорошо, красиво звучало - для того, что бы привлечь побольше зрителей ! Ежели название и так звучит отлично, так и оставляют : Гладиатор, Матрица, Битва Титанов и т.д. Можешь загуглить даже эту информацию ! Запарился уже тут объяснять додикам..или нет ..идиотам !
ganjubasic
22 ноября 2021 в 01:56 | Ответить
А мне кажется что идиот тот, кто ещё с 90ых годов после "Крепкого Орешка" за 30 лет так и не понял, что названия фильмов НИКТО не переводит ! Во !всех странах! названия придумывают так, что бы хорошо, красиво звучало - для того, что бы привлечь побольше зрителей ! Ежели название и так звучит отлично, так и оставляют : Гладиатор, Матрица, Битва Титанов и т.д. Можешь загуглить даже эту информацию ! Запарился уже тут объяснять додикам..или нет ..идиотам !
синедолятеперь буду знать как жилет на англ ) - переводчики идиоты, как и ......
kaschapov
19 ноября 2021 в 13:26 | Ответить
1diman1989дезматч это они слово деф (death) так произносят - зис из зе дез матч!. летс ми спик фром май харт!

Да им пофигу.Высрали название из своё головы жертв ЕГ и ладно.
1diman1989
19 ноября 2021 в 12:33 | Ответить
дезматч это они слово деф (death) так произносят - зис из зе дез матч!. летс ми спик фром май харт!
rona
19 ноября 2021 в 07:14 | Ответить
Замена на раздачу без рекламы.
Strannick60
1 ноября 2021 в 12:15 | Ответить
кому не нравится перевод названия, предлагаю "Триггернутые"
user36
27 января 2021 в 14:52 | Ответить
Шляпа. С учетом перемотки, даже 40 минут потраченных на это кино жаль очень.
megozz
20 ноября 2020 в 22:48 | Ответить
Кто на это даёт деньги? Фильм пробивающий днище.
Ada
20 ноября 2020 в 09:31 | Ответить
Ну и бред! Овертупизм не смогла досмотреть
flashback86
17 ноября 2020 в 20:01 | Ответить
Не несите чушь! Поясню для особо упоротых, есть фильмы названия которых иногда нельзя нормально перевести на русский, по этой причине подбирается название которое подходило бы близко фильму. Например: крепкий орешек на английском он называется Die Hard(Живучий, тяжело умерающий, тревдолобый и.т.д вариантов масса но все они идут мимо по этому локализаторы выберают название более подходяшее)
синедоляа локализаторы не переводят название? странно, в играх локализация это что?
синедоля
12 ноября 2020 в 11:11 | Ответить
а локализаторы не переводят название? странно, в играх локализация это что?
panasonic722Ну конечно, куда им до вас! А ничё что за это отвечают локализаторы.
ManMagadan
11 ноября 2020 в 13:56 | Ответить
Неплохой в принципе фильм, твёрдая 5/10.
panasonic722
11 ноября 2020 в 12:54 | Ответить
Ну конечно, куда им до вас! А ничё что за это отвечают локализаторы.
синедолятеперь буду знать как жилет на англ ) - переводчики идиоты, как и ......
синедоля
9 ноября 2020 в 01:58 | Ответить
теперь буду знать как жилет на англ ) - переводчики идиоты, как и ......
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions