Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
Автор: Николай Лейкин
Название: Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Год выпуска: 2007
Жанр: Юмор
Выпущено: АРДИС
Озвучивает: Станислав Федосов
Описание: Книга *Наши за границей* впервые вышла в 1890 году и до революции выдержала 27 изданий. Затем долго не издавалась — ездить за границу было не модно. В наше время издатель Захаров дал книге 28-ю, а студия АРДИС — 29-ю жизнь. В книге рассказывается, как молодой купец решил съездить в Париж на Всемирную выставку: подняться на новенькую Эйфелеву башню, поглядеть на *диких*, ну и по своему канатному делу о новинках узнать. Он собрал чемоданы, взял под руку супругу, прихватил перину, сел в поезд и поехал — благо, средства позволяли... Сейчас мало кто ездит в Париж на поезде, но лейкинские шутливо-иронические комментарии к поведению наших за границей не оставят вас равнодушными, благо тяга к трагикомическим приключениям в наших соотечественниках неиссякаема.
Размер: 918 МБ
Продолжительность: 13:17:27
Язык: Русский
Ну да, ну да, очень многие забавные ситуации в книге строятся на незнании путешествующими героями иностранных языков. С этим есть перебор. Ну ладно, можно простить.
Но сказать по совести, великолепным соавтором книги по сути является маэстро Станислав Федосов. То, что он делает с книгой - это феерический театр! Мне кажется, что без его мастерства и таланта эта книга (да и вообще весь цикл) и вполовину не имела бы такой приятности и шарма :)!
Издавал юмористический еженедельник «Осколки» в Санкт-Петербурге.
Именно в этом журнале начинал печатать рассказы А.П. Чехов под псевдонимом А. Чехонте.
Начав с небольших юмористических очерков и стихотворений в "Русском Мире", "Искре" и др. и поместив в журналах обратившие на себя внимание очерки "Апраксинцы", "Биржевые артельщики" и др., Лейкин с начала 1870-х гг. становится постоянным сотрудником "Петербургской Газеты" и здесь почти каждый день помещает "сцены" из купеческого, мещанского и низшего петербургского быта.
Общее число написанных Лейкиным сцен достигает 10 тысяч; только часть их вошла в сорок отдельно изданных томов.
Более известные сборники сцен Лейкина: "Где апельсины зреют", "Наши за границей", "Цветы лазоревые", "Наши забавники", "Неунывающие россияне", "Шуты гороховые", "Саврасы без узды" и др.
Известнейшая книга «Наши за границей» — выдержала 27 изданий до революции 1917 года.
У Н. Лейкина есть еще две книги на эту тему:
Где зреют апельсины. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры, Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы - уже бывалые путешественники. Не без приключений посетив парижскую выставку, они потянулись в Италию: на папу римскую посмотреть и на огнедышащую гору Везувий подняться (еще не зная, что по дороге их подстерегает казино в Монте-Карло!). На сей раз компанию им составил купец-фруктовщик Иван Кондратьевич, который вообще не понимает, что он за границей делает и где находится в данный момент. Но как всякий русский человек, если что и решит, то выпьет обязательно. Путешественники с приключениями пересаживаются с поезда на поезд; едят не то, что хотят (боятся, что им подсунут лягушку или черепаху); зевая, осматривают окрестности и постоянно попадают в уморительно смешные ситуации из-за незнания языка и нежелания понимать нравы и обычаи Европы.…
В гостях у турок. Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы уже в статусе бывалых путешественников отправились в Константинополь. В пути им было уже не так сложно. После цыганского царства - Венгрии - маршрут пролегал через славянские земли, и общие братские корни облегчали понимание. Однако наши соотечественники смогли отличиться - чуть не попали в криминальные новости. Глафира Семеновна метнула в сербского таможенного офицера кусок ветчины, а Николай Иванович выступил самозванцем, раздавая интервью об отсутствии самоваров в Софии и их влиянии на российско-болгарские отношения.
Интересно, что царская цензура не позволяла переводить на польский язык «Наши за границей». Запрет мотивировали опасением, что они вызовут издевательское отношение поляков, утверждая их во мнении о темноте и варварстве русских.
В 1884 г. наряду со многими другими книгами было велено изъять из варшавских библиотек и публичных читален, а также книжных собраний, принадлежавших различным обществам и клубам, все книги Лейкина.
Писатель скончался 6 (19) января 1906 в Санкт-Петербурге.
Спасибо за раздачу, уважаемая lialia!
- michail1959
- 9 января 2011 в 09:52 | Ответить