Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Санаторий / Sanitarium / 2013 / ПМ / DVDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Ananasix
15 октября 2020 в 22:54 | Ответить
Группа по интересам:
* Антологии ужасов
sukha
10 декабря 2013 в 08:03 | Ответить
Скучновато не много..но смотреть можно..и действительно странно что на английском его сложно найти.не скажу что хороший,но и не плохой фильм.актеры хорошие.
MaxDem
6 декабря 2013 в 21:25 | Ответить
А мне понравилось. Странно что такой низкий рейтинг на сайтах, не шедевр конечно но смотрится напряженно, интересно, мрачно. Смотрел на английском, с переводом думаю воспринимается хуже.
Ozzkiller
4 августа 2013 в 23:33 | Ответить
не поняла, за что ругают фильм, мне очень понравился. 9 из 10
LionsGate
29 июля 2013 в 15:21 | Ответить
Ganabisсток слов про перевод Санаторий / Sanitarium
вы лучше пишите по делу! как фильм!
мне фильм не понравился 3/10
роздающему спасибо!

А что про фильм писать? Фильм снят на букву Плохо. Фильм категории Гэ. Так что только за работу людей над этим фильмом (все таки трудились, кто бы что ни говорил) и из уважения ставлю 3 из 10.
Паук
26 июля 2013 в 20:43 | Ответить
LionsGateВот! Один адекватный человек появился!
Естественно ) Только к чему вообще ты начал писать, КЭП?
Ganabis
25 июля 2013 в 21:36 | Ответить
сток слов про перевод Санаторий / Sanitarium
вы лучше пишите по делу! как фильм!
мне фильм не понравился 3/10
роздающему спасибо!
LionsGate
25 июля 2013 в 13:40 | Ответить
EothainДорого человек, перевод неправильный. любой переводчик вам скажет, что переводить нужно не слова, а смысл. и в данном случае перевод названия не отражает смысловой нагрузки.

Вот! Один адекватный человек появился!
Eothain
24 июля 2013 в 14:53 | Ответить
Дорого человек, перевод неправильный. любой переводчик вам скажет, что переводить нужно не слова, а смысл. и в данном случае перевод названия не отражает смысловой нагрузки.
NSkorpion777Похоже ты даже до ребенка не дотягиваешь, так как перевод правильный.
Лучше бы про фильм рассказали бы, чем тут разводить разговоры про название.
LionsGate
23 июля 2013 в 20:28 | Ответить
kynilingysБольшой академический словарь говорит, что sanitarium= американское от sanatorium, что в переводе значит - санаторий или изолятор при школе. Так что иди ка ты, в свою психушку со своим контекстом. Словарь не забудь захватить.

Ну Бог в помощь отдохнуть тебе в Sanitarium) Надеюсь пару лет тебя подержат в этом Изоляторе)
kynilingys
23 июля 2013 в 15:50 | Ответить
Большой академический словарь говорит, что sanitarium= американское от sanatorium, что в переводе значит - санаторий или изолятор при школе. Так что иди ка ты, в свою психушку со своим контекстом. Словарь не забудь захватить.
LionsGateДерзай. Переведи это слово в данном контексте и объясни в каком месте Санаторий? Спасибо.
LionsGate
22 июля 2013 в 07:47 | Ответить
NSkorpion777Похоже ты даже до ребенка не дотягиваешь, так как перевод правильный.
Лучше бы про фильм рассказали бы, чем тут разводить разговоры про название.

Дерзай. Переведи это слово в данном контексте и объясни в каком месте Санаторий? Спасибо.
andrew6868
21 июля 2013 в 10:23 | Ответить
Повелся на МакДауэлла и ... ошибся. За раздачу спасибо.
NSkorpion777
21 июля 2013 в 02:06 | Ответить
LionsGateАхахахахаха. Я под столом как говорится. Даже ребенку известно что Sanitarium переводится не иначе как "Психушка, психиатрическая лечебница", но никак не "Санаторий"!

Похоже ты даже до ребенка не дотягиваешь, так как перевод правильный.
Лучше бы про фильм рассказали бы, чем тут разводить разговоры про название.
bananadog
20 июля 2013 в 10:31 | Ответить
у данного слова есть два понятия. видимо "надмозги" посчитали, что психушка слишком банально и назвали в стиле финча или скорсезе)
LionsGateНе понятен мне ваш сарказм. Ведь даже в описании раскрыто, что все происходит в Психушке. Причем тут Санаторий - не понятно. Очередные надмозги переводили и просто ставили созвучные слова типа Санитариум-Санаториум?
idalgo77
19 июля 2013 в 18:56 | Ответить
Это разное написание одного и того же слова брит. и амер. варианты.И переводится именно как санаторий,курорт.Есть значение изолятор при школе.Можно заглянуть в БАРС им.тов.Гальперина,стр.385.Лучше бы про сам фильм написали санаторцы.
LionsGate
19 июля 2013 в 18:23 | Ответить
ПаукОткуда такие идиоты берутся...

Не понятен мне ваш сарказм. Ведь даже в описании раскрыто, что все происходит в Психушке. Причем тут Санаторий - не понятно. Очередные надмозги переводили и просто ставили созвучные слова типа Санитариум-Санаториум?
Паук
19 июля 2013 в 14:14 | Ответить
LionsGateАхахахахаха. Я под столом как говорится. Даже ребенку известно что Sanitarium переводится не иначе как "Психушка, психиатрическая лечебница", но никак не "Санаторий"!
Откуда такие идиоты берутся...
LionsGate
19 июля 2013 в 13:38 | Ответить
Ахахахахаха. Я под столом как говорится. Даже ребенку известно что Sanitarium переводится не иначе как "Психушка, психиатрическая лечебница", но никак не "Санаторий"!
19 июля 2013 в 10:29 | Ответить
ради культовой игрушки своего времени с одноимённым названием посмотрю фильм....)
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions