Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Фабрика (1-4 серии из 4) / The Mill / 2013 / ПМ (BaibaKo) / WEB-DL (1080p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
perper
18 февраля 2015 в 21:50 | Ответить
С одной стороны-поучились бы. Но ведь для этого мозги нужны. Их нет и не предвидятся. Пускай смотрят оттенки серых
Ananasix
18 февраля 2015 в 16:44 | Ответить
Торрент-файл заменен на сетевой.
15 октября 2013 в 00:28 | Ответить
Раздача обновлена. Добавлена заключительная, 4-ая, серия.
перловка52
13 октября 2013 в 18:46 | Ответить
Благодорю за раздачу и перевод сериала .
wag2
12 сентября 2013 в 19:10 | Ответить
Очень хорошо помню как в одном сериале баба бегала по сталелитейному заводу котрый лостфильм называл мельницей.
Koti755
12 сентября 2013 в 17:33 | Ответить
англ. "Mill" имеет много значений, в том числе и ФАБРИКА. Спасибо за релиз!
SidruniрiраR
12 сентября 2013 в 15:58 | Ответить
BaibakПрядильная. Mill это не только мельница. А Quarry Bank Mill так уж точно не мельница. Расширяем кругозор.
общ. мельница; дробилка; фабрика; завод; прокатный стан; пресс (для выжимания растительного масла); кулачный бой; фреза; тюрьма; лесопильный завод; отжимный пресс; прядильная фабрика; состязание по боксу; стан

Умничка! Тоже самое хотел сказать!
Baibak
12 сентября 2013 в 15:57 | Ответить
Japonamatкакая нафиг фабрика? мельница,ёптыть!

Прядильная. Mill это не только мельница. А Quarry Bank Mill так уж точно не мельница. Расширяем кругозор.
общ. мельница; дробилка; фабрика; завод; прокатный стан; пресс (для выжимания растительного масла); кулачный бой; фреза; тюрьма; лесопильный завод; отжимный пресс; прядильная фабрика; состязание по боксу; стан
//www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=mill&l1=1
SidruniрiраR
12 сентября 2013 в 15:56 | Ответить
Japonamatкакая нафиг фабрика? мельница,ёптыть!

Прежде чем писать глупости - изучите английский в целом, а не поверхностно. Если человек считает, что одно слово всегда переводится как что-то одно и больше ничего - это уже даже не смешно, а грустно... Слово Mill также обозначает и фабрику, и даже разновидность бокса и на слэнге - тюрьму! А в переносном смысле так и вовсе это можно употребить как - пройти воду, огонь и медные трубы. Обидно за язык, обидно.
К тому же - посмотрите сперва, прежде чем вообще хоть что-то писать (это кстати рекомендовал бы абсолютно всем). Поскольку о мельнице в сериале нет ни единого слова, там о текстиле речь идет!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions