Раздачи :: Кино - Фантастика :: Риддик (Расширенная Версия) / Riddick (Extended Cut) / 2013 / ДБ, АП (Гаврилов), СТ / Blu-Ray Remux (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
supermax111
17 августа 2014 в 00:03 | Ответить
Какая же этот фильм дрянь.Лично мне понравилось только голос озвучивающего Дизеля.Не трате время ,посмотрите что нибудь другое,хотя что другое,сейчас все фильмы такие,ни игры актеров,ни сюжета,ни смысла,один компьютер,на котором фильмы и делают,реально лучше уж тогда в игру хорошую поиграть.
fm1965
22 июня 2014 в 03:14 | Ответить
Гаврилов уже не тот ГАВРИЛОВ как в 90-е а дубляж стал более профессиональней
HimikHimik
3 марта 2014 в 02:46 | Ответить
Оказывается, оригинал - это один голос, одна интонация и прочее. Ну ты блин даешь
pashageoСпециально посмотрел с переводом Гаврилова, а потом местами в оригинале... Дубляж лучше, во-первых это дубляж (разные голоса, интонация и прочее),
pashageo
15 февраля 2014 в 22:07 | Ответить
Специально посмотрел с переводом Гаврилова, а потом местами в оригинале... Дубляж лучше, во-первых это дубляж (разные голоса, интонация и прочее), во-вторых перевод лучше и точнее (точнее не означает слово в слово, точнее означает передать тоже самое обычными, повседневными фразами в русском языке)
kondratzx
4 февраля 2014 в 00:41 | Ответить
Для того,что бы знать,будет ли перевод В Гаврилове или нет,нужно посещать сайт HDTracker,там вся информация по переводам есть.Да и поучаствовать в теме по переводам,приветствуется.Они ведь не берутся из ниоткуда.Переводы нужно оплачивать.Чем больше народу,тем меньше будет сумма взноса.А на халяву то конечно,все легко и просто.
apollo90uaБлиин... Знал бы что будет с Гавриловым не смотрел бы в бубляже...
Riddick3
3 февраля 2014 в 19:52 | Ответить
Не согласен, Алексей Михалёв и Андрей Гаврилов (до середины 90-х) переводили просто великолепно и всяким дубляжам и многоголосым переводам очень часто до их уровня нужно было расти и расти. Более того, многие крупные фирмы по переводу и озвучиванию зарубежных лент на русский язык (в тех же 90-х) для своих нужд почти полностью копировали тексты Гаврилова.
Другое дело, что многие другие энтузиасты-переводчики были мягко говоря не очень, но были и те, кого до сих пор помнят.
А насчёт нового "Риддика", то он конечно неплох и даже интересен, но первая часть до сих пор остаётся лучшей.
VovkavЭто потому что вы английского даже на "любительском" уровне не знаете. У обожаемых вами переводчиков VHS процентов 30-50 отсебятины, пропусков диалогов и непопадания в происходящее на экране.
Если кому интересно насчет расширенной версии - смотрел на перемотке, выискивая вырезанные места, вот они (по большей части пафосный треп):
13:45-18:38; 19:38-19:52; 24:21-24:48; 02:00:37-02:02:55.
elentroia
2 февраля 2014 в 16:42 | Ответить
Лицензионный блюрик будет 6 февраля.
Осталось ждать не долго.
Автору огромное спасибо за релиз и Гаврилова
mixacek
2 февраля 2014 в 14:37 | Ответить
Полностью ЗА!
fullmoon1Спасибо за Гаврилова! Теперь наконец то можно фильм посмотреть.
fullmoon1
2 февраля 2014 в 13:20 | Ответить
Спасибо за Гаврилова! Теперь наконец то можно фильм посмотреть.
Diklof
2 февраля 2014 в 13:16 | Ответить
Всегда пересматриваю фильмы, которые озвучивает Андрей Гаврилов. Нынешние одноголосники, пока не могут тягатся с переводчиками времен VHS, а жаль.
apollo90ua
2 февраля 2014 в 12:36 | Ответить
Блиин... Знал бы что будет с Гавриловым не смотрел бы в бубляже...
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions