Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Kingsman: Секретная служба / Kingsman: The Secret Service / 2014 / ДБ, АП (Матвеев), СТ / Blu-Ray Remux (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Фильм ужас! С качала из-за любимого актёра (Марк Стронг). Фильм для подростков 12-15 лет. Не советую людям выросшим на фильмах советского производства (Место встречи изменить нельзя, 17 мгновений весны , Батальоны просят огня, государственная граница и тд.)! Раздающему спасибо.
- aqvariusdog
- 10 июля 2015 в 18:18 | Ответить
Без цензуры. Полная версия. Фильм отличный! )
После просмотра осталось прекрасное чувство удовлетворения. И, скорее всего от того, что фильм наполнен очень органично вписанным в сюжет юмором. Добротный кастинг и игра всего актёрского ансамбля! Нет ни одного актёра, выпадающего из игры или не дотягивающего до уровня. Оригинальные решения чтобы показать крутость и непробиваемость, манерность и джентельменство. Причем крутость и все эти убийства, не вызывают отторжение и желания остановить просмотр. Кровь только дважы показана на руках двух героев. Очень оригинально было пригласить на роль главного негодяя С.Л. Джексона, великолепно сыгравшего кровожадного злодея в маске шута. Классная музыка, шикарная операторская работа, спецэффекты - всё на высшем уровне. Огрехи есть, но просматривая фильм от них просто отмахиваешся, да и наберётся их совсем немного! 9 из 10 Спасибо за релиз уважаемый Богдан
Норм тут версия. Вебка длиннее только за счет финальных титров, без оных хронометраж в обоих вариантах абсолютно идентичен: 02:01:56 (на титре "A Matthew Vaughn film")
P. S. Ага, вебка длиннее на 35 сек. за счет того, что там в самом конце перечислены люди работавшие над дубляжом в русской и украинской версиях, в блю-рейном варианте этого нет.
- 31 мая 2015 в 05:59 | Ответить
Шелдон, ты?
Если не ошибаюсь, это цитата от автора этого релиза на ХДклабе. Сам Матвеев делал перевод под "полную", неотцензурированную версию.
В перспективе возможно появление другого издания на BluRay, неурезанного. Так что будем ждать )
UPD. Ну вот, в сети появился полный BD, без цензуры.
Отличный фильм для семейного просмотра с детьми и взрослыми, что-то типа полуфантастической бондианы в стиле "Агентов щит". Снят хорошо. Актеры хорошие. Великобритания.
Если кто привык к стилю Голливуда, то те могут и не впечатлиться.
Фильм легкий, но одновременно красочный и изящный. С хорошей игрой и неожиданными поворотами.
Спасибо за раздачу!
Если кто привык к стилю Голливуда, то те могут и не впечатлиться.
Фильм легкий, но одновременно красочный и изящный. С хорошей игрой и неожиданными поворотами.
Спасибо за раздачу!
Краткий комментарий от А.Матвеева по переводу:
"Новый фильм Мэттью Вона вышел ожидаемо прекрасным и ожидаемо непростым для перевода. И озвучки. Если с текстом все затыки были разрешены быстро и просто, то на озвучке пришлось попотеть. Важно понимать, что в фильме присутствуют разные слои общества. Кокни, низший британский слой, говорят приблизительно, как наши родные гопники с окраин - это было отражено соответствующим быковатым переводом и озвучкой. Эггзи и прочие британцы - обычный простой люд, говорят, как обычные люди. Артур, Мерлин и Галахад - говорят высокопарно, так как "Кингсмэны - это новые рыцари". И, конечно, Сэмюэль Л. Джексон, который отчаянно шепелявит весь фильм - переносить ВСЕ шепелявленья было бы глупо, так что я ограничился буквой "с", так что оно не мешает просмотру и даже придаёт шарма озвучке.
В фильме бодро и много ругаются, даже рыцари позволяют себе словцо-другое. О дубляже говорить не хочется - русского зрителя накормили говном с лопаты и речь не о кромсании в угоду укладке. Как-то так, если вкратце. Приятного просмотра.
Примечание как таковое будет одно - в тексте упоминается сленг пикаперов, слово "опенер". Это способ начать разговор с девушкой."
В БД вырезаны 2 фразы, по сравнению с релизом в iTunes - о "соусе" и об "анальном сексе". Теперь наконец-то фильм можно посмотреть с детьми.
посмотреть с детьми...( с чьими детьми он собрался смотреть этот фильм.
этот чувак больной на голову.
Blu-Ray Remux получается "Кастрированный", т.к. в оригинале продолжительность: 02:09:19
[картинка]
"Новый фильм Мэттью Вона вышел ожидаемо прекрасным и ожидаемо непростым для перевода. И озвучки. Если с текстом все затыки были разрешены быстро и просто, то на озвучке пришлось попотеть. Важно понимать, что в фильме присутствуют разные слои общества. Кокни, низший британский слой, говорят приблизительно, как наши родные гопники с окраин - это было отражено соответствующим быковатым переводом и озвучкой. Эггзи и прочие британцы - обычный простой люд, говорят, как обычные люди. Артур, Мерлин и Галахад - говорят высокопарно, так как "Кингсмэны - это новые рыцари". И, конечно, Сэмюэль Л. Джексон, который отчаянно шепелявит весь фильм - переносить ВСЕ шепелявленья было бы глупо, так что я ограничился буквой "с", так что оно не мешает просмотру и даже придаёт шарма озвучке.
В фильме бодро и много ругаются, даже рыцари позволяют себе словцо-другое. О дубляже говорить не хочется - русского зрителя накормили говном с лопаты и речь не о кромсании в угоду укладке. Как-то так, если вкратце. Приятного просмотра.
Примечание как таковое будет одно - в тексте упоминается сленг пикаперов, слово "опенер". Это способ начать разговор с девушкой."
В БД вырезаны 2 фразы, по сравнению с релизом в iTunes - о "соусе" и об "анальном сексе". Теперь наконец-то фильм можно посмотреть с детьми.
посмотреть с детьми...( с чьими детьми он собрался смотреть этот фильм.
этот чувак больной на голову.
Blu-Ray Remux получается "Кастрированный", т.к. в оригинале продолжительность: 02:09:19
[картинка]