Раздачи :: Кино - Ужас / Мистика :: Нулевой остров / Island Zero / 2018 / ЛМ / WEB-DLRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Режисер и сценарист данного продукта Тесс Герритсен (Tess Gerritsen). Сильно не уверен, что это я буду смотреть. Но триллеры она пишет высшего разряда. Кстати, по серии ее триллеров "Риццоли и Айлз" и ее же сценарию снят сериал "Напарницы" и его оценочка уже совсем другая.
- Grrigoriev
- 21 мая 2018 в 17:19 | Ответить
Не крошите батон на усатую Синему. Ребяты сделали перевод под стать спецэффектам
- Velesov1972
- 18 мая 2018 в 08:21 | Ответить
Собачку жалко! Плохое вступление! :(
Sci-Fi horror. На жителей небольшого острова нападают невидимые твари, пришедшие из морских глубин.
Плюсы:
- Хорошая мрачная атмосферность фильма, выдержанная практически на протяжении всей ленты.
- Местами просто-таки отличный саундтрек, как нельзя лучше подходящий для такого фильма.
Минусы по фильму:
- Практически полное отсутствие спецэффектов. Как проще всего сэкономить на них в таком фильме? Да элементарно! Сделать так, что по сюжету твари будут невидимыми, вот и всё. Типа на человека что-то нападает, а что именно никто не видит. Очень оригинальный способ уложиться в скромный бюджет.
- Подавляющее большинство персонажей ппц как бесят весь фильм. Причём ВСЕ! Как гритсо, и стар и млад, от мала до велИка. Начиная с девочки-подростка с её писклявым голосочком, тупыми вопросами и упрямым любопытством, и заканчивая маразматичными старикашками или наглой бабищей в магазине с её "а вот у меня дети, мне нужнее, дайте сюда"...
- Много тупизма в поступках и действиях, причём чем дальше - тем больше. Под конец фильм окончательно теряет остатки логики (а вместе с тем неизбежно и интерес, и напряжённость) и досматривается уже чисто "для галочки".
Минусы технические:
- Очередной высер по переводу от "Синема УС". Поначалу перевода нет вообще, затем перевод всё-таки появляется, но довольно "оригинально" - следует диалог двух героев, в котором слова одного персонажа переводят, а слова другого - нет...( Допустим, я-то худо-бедно знаю английский, поэтому понимал о чём они там базарят, но всё равно - так же смотреть невозможно! Б..ть, что это такое?! Это называется "перевод"? Это халтура, а не перевод.
- А вот рекламный ролик azino777 (как раз на фоне этого "оригинального" диалога) как всегда идёт исправно, качественно и по-русски. Вот это почему-то сделать не забыли. Как же, это ведь важнее всего.
Раздающему спс за труды, хотя особых трудов я здесь не заметил. Самому фильму ещё можно было бы поставить 7-ку, но за отвратительный перевод 2/10.
Плюсы:
- Хорошая мрачная атмосферность фильма, выдержанная практически на протяжении всей ленты.
- Местами просто-таки отличный саундтрек, как нельзя лучше подходящий для такого фильма.
Минусы по фильму:
- Практически полное отсутствие спецэффектов. Как проще всего сэкономить на них в таком фильме? Да элементарно! Сделать так, что по сюжету твари будут невидимыми, вот и всё. Типа на человека что-то нападает, а что именно никто не видит. Очень оригинальный способ уложиться в скромный бюджет.
- Подавляющее большинство персонажей ппц как бесят весь фильм. Причём ВСЕ! Как гритсо, и стар и млад, от мала до велИка. Начиная с девочки-подростка с её писклявым голосочком, тупыми вопросами и упрямым любопытством, и заканчивая маразматичными старикашками или наглой бабищей в магазине с её "а вот у меня дети, мне нужнее, дайте сюда"...
- Много тупизма в поступках и действиях, причём чем дальше - тем больше. Под конец фильм окончательно теряет остатки логики (а вместе с тем неизбежно и интерес, и напряжённость) и досматривается уже чисто "для галочки".
Минусы технические:
- Очередной высер по переводу от "Синема УС". Поначалу перевода нет вообще, затем перевод всё-таки появляется, но довольно "оригинально" - следует диалог двух героев, в котором слова одного персонажа переводят, а слова другого - нет...( Допустим, я-то худо-бедно знаю английский, поэтому понимал о чём они там базарят, но всё равно - так же смотреть невозможно! Б..ть, что это такое?! Это называется "перевод"? Это халтура, а не перевод.
- А вот рекламный ролик azino777 (как раз на фоне этого "оригинального" диалога) как всегда идёт исправно, качественно и по-русски. Вот это почему-то сделать не забыли. Как же, это ведь важнее всего.
Раздающему спс за труды, хотя особых трудов я здесь не заметил. Самому фильму ещё можно было бы поставить 7-ку, но за отвратительный перевод 2/10.