Нулевой остров / Island Zero / 2018 / ЛМ / WEB-DLRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Нулевой остров
Оригинальное название:Island Zero
Год выпуска: 2018
Жанр: Ужасы
Выпущено: США, Cyfuno Ventures, Donkey Universe Films, Eric Miller Animation Studios
Режиссер: Джош Геррицен
В ролях: Лайла Робинс, Адам Маклафлин, Тери Ривз, Мэтт Уилкас, Аннабел Грэц, Джоанна Кларк, Томас Йен Кэмпбелл, Ричард Сьюэлл, Элейн Лэндр, Мэри Киф О'Брайан

О фильме: Жители отдаленного острова в штате Мэн, живущие рыбалкой, оказываются оторванными от цивилизации после того как на острове пропадает связь и перестают курсировать паромы. Когда жители острова начинают один за другим исчезать, выжившие люди в ужасе осознают, что некто или нечто ведёт на них охоту.

Качество: WEB-DLRip
Видео: XviD, 1534 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 1.37 ГБ
Продолжительность: 01:41:28
Перевод: Любительский многоголосый
Комментарии ( Комментировать )
alvikir
27 августа 2020 в 19:16 | Ответить
Режисер и сценарист данного продукта Тесс Герритсен (Tess Gerritsen). Сильно не уверен, что это я буду смотреть. Но триллеры она пишет высшего разряда. Кстати, по серии ее триллеров "Риццоли и Айлз" и ее же сценарию снят сериал "Напарницы" и его оценочка уже совсем другая.
skillerr
21 мая 2018 в 19:27 | Ответить
А, ну да. Спецэффекты для слепых и перевод для глухих...)
GrrigorievНе крошите батон на усатую Синему. Ребяты сделали перевод под стать спецэффектам
Grrigoriev
21 мая 2018 в 17:19 | Ответить
skillerr...Минусы по фильму:
- Практически полное отсутствие спецэффектов. Как проще всего сэкономить на них в таком фильме? Да элементарно! Сделать так, что по сюжету твари будут невидимыми, вот и всё. Типа на человека что-то нападает, а что именно никто не видит. Очень оригинальный способ уложиться в скромный бюджет.
Минусы технические:
- Очередной высер по переводу от "Синема УС". Поначалу перевода нет вообще, затем перевод всё-таки появляется, но довольно "оригинально" - следует диалог двух героев, в котором слова одного персонажа переводят, а слова другого - нет...( Допустим, я-то худо-бедно знаю английский, поэтому понимал о чём они там базарят, но всё равно - так же смотреть невозможно! Б..ть, что это такое?! Это называется "перевод"? Это халтура, а не перевод.

Не крошите батон на усатую Синему. Ребяты сделали перевод под стать спецэффектам
Velesov1972
18 мая 2018 в 08:21 | Ответить
Собачку жалко! Плохое вступление! :(
skillerr
17 мая 2018 в 02:44 | Ответить
Sci-Fi horror. На жителей небольшого острова нападают невидимые твари, пришедшие из морских глубин.
Плюсы:
- Хорошая мрачная атмосферность фильма, выдержанная практически на протяжении всей ленты.
- Местами просто-таки отличный саундтрек, как нельзя лучше подходящий для такого фильма.
Минусы по фильму:
- Практически полное отсутствие спецэффектов. Как проще всего сэкономить на них в таком фильме? Да элементарно! Сделать так, что по сюжету твари будут невидимыми, вот и всё. Типа на человека что-то нападает, а что именно никто не видит. Очень оригинальный способ уложиться в скромный бюджет.
- Подавляющее большинство персонажей ппц как бесят весь фильм. Причём ВСЕ! Как гритсо, и стар и млад, от мала до велИка. Начиная с девочки-подростка с её писклявым голосочком, тупыми вопросами и упрямым любопытством, и заканчивая маразматичными старикашками или наглой бабищей в магазине с её "а вот у меня дети, мне нужнее, дайте сюда"...
- Много тупизма в поступках и действиях, причём чем дальше - тем больше. Под конец фильм окончательно теряет остатки логики (а вместе с тем неизбежно и интерес, и напряжённость) и досматривается уже чисто "для галочки".
Минусы технические:
- Очередной высер по переводу от "Синема УС". Поначалу перевода нет вообще, затем перевод всё-таки появляется, но довольно "оригинально" - следует диалог двух героев, в котором слова одного персонажа переводят, а слова другого - нет...( Допустим, я-то худо-бедно знаю английский, поэтому понимал о чём они там базарят, но всё равно - так же смотреть невозможно! Б..ть, что это такое?! Это называется "перевод"? Это халтура, а не перевод.
- А вот рекламный ролик azino777 (как раз на фоне этого "оригинального" диалога) как всегда идёт исправно, качественно и по-русски. Вот это почему-то сделать не забыли. Как же, это ведь важнее всего.
Раздающему спс за труды, хотя особых трудов я здесь не заметил. Самому фильму ещё можно было бы поставить 7-ку, но за отвратительный перевод 2/10.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions