Раздачи :: Кино - Драма :: Смерть Сталина / The Death of Stalin / 2017 / АП (Сербин, Яроцкий), СТ / BDRip (720p) :: Комментарии
![]() | Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
![](https://imageup.ru/img82/4062721/715320_1000-kopiia.jpg)
Спасибо за отличный релиз.
Лучше сразу смотреть в переводе Яроцкого:
- отличный перевод в отношении точности и художественности, подобраны хорошие соответствия в каламбурах;
- ненормативная лексика точно соответствует оригиналу, без лишнего и без пропусков, хорошие эквиваленты;
- эмоциональная озвучка в соответствии с оригиналом;
- хорошее наложение звука.
В фильме много быстрой речи и диалогов с наложением голосов, и в таких местах в озвучке иногда присутствует отставание от оригинала до 2-3 с, но оно в целом некритичное для восприятия. Если смотреть одновременно с английскими субтитрами, то такие запаздывания вообще не мешают.
Наверно, перевод Яроцкого – лучший из всех для этого фильма. Официальный дубляж хорош подбором и качеством голосов, но он без ненормативной лексики, и вообще он сейчас запрятан и неизвестно когда станет доступен в качественном виде.
При всём хорошем отношении к трудам Сербина, в данном случае его перевод ИМХО не слишком удался, отчасти формальный как-то, с огрехами и несоответствиями.
Лучше сразу смотреть в переводе Яроцкого:
- отличный перевод в отношении точности и художественности, подобраны хорошие соответствия в каламбурах;
- ненормативная лексика точно соответствует оригиналу, без лишнего и без пропусков, хорошие эквиваленты;
- эмоциональная озвучка в соответствии с оригиналом;
- хорошее наложение звука.
В фильме много быстрой речи и диалогов с наложением голосов, и в таких местах в озвучке иногда присутствует отставание от оригинала до 2-3 с, но оно в целом некритичное для восприятия. Если смотреть одновременно с английскими субтитрами, то такие запаздывания вообще не мешают.
Наверно, перевод Яроцкого – лучший из всех для этого фильма. Официальный дубляж хорош подбором и качеством голосов, но он без ненормативной лексики, и вообще он сейчас запрятан и неизвестно когда станет доступен в качественном виде.
При всём хорошем отношении к трудам Сербина, в данном случае его перевод ИМХО не слишком удался, отчасти формальный как-то, с огрехами и несоответствиями.