Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Опасный бизнес / Gringo / 2018 / ДБ, АП (Есарев) / Blu-Ray Remux (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- Amseyouanre
- 24 июля 2018 в 00:42 | Ответить
Fuc* you, fuc* off матерные слова, что обозначает пошел ты на ...., пошел в ......, отъеб..сь и т.д. Слово Fuc* переводится по разному, черт, бл..ть, еба..ь, пизд..ц и т.д. Слово fuc* матерное, в американском понимании и выражения с этим словом, тоже. К сожалению цензура не позволяет охарактеризовать истинную суть выражения и слова в целом. Вам бы в гетто американское, уважаемый. Вы бы там уловили всю суть данного высказывания Ж-).
- Amseyouanre
- 23 июля 2018 в 23:59 | Ответить
Если так в фильме, матом?! Вы наверное английский не знаете на столько, что бы рассуждать о переводе. Это вам не в бубняже, где вместо fuc* you, что в прямом смысле обозначает >>>пошел на х..й<<<, говорят >>>ну уйди по хорошему, ну я тебя прошу<<< Ж-) Только если вас мамка заругает, с матом смотреть, тогда конечно, смотрите в бубняже, где большая часть шуток, приколов и подколов задуманных сценаристом(ами), сводится на нет.
- moramorgan
- 23 июля 2018 в 17:59 | Ответить
Ну если он (мат) есть в оригинале - что не так то?Многим , и мне, в том числе, нравится так называемый "полный" перевод без цензуры...Смотрите в бубляже (дно ) - где все чисто, под движение губ, с задавленными шутками и прочим. Имхо, лично Я вообще не смотрю с дубляжем ничего, в редких случаях.И тем более не понимаю, что люди прям " ток дубляж, остальное кустарщина, любители и т.д.". Хотя по факту, многие студии и авторские переводчики на 3 башки выше минимум отечественного дубляжа.Имеется в виду, не озвучка актерами, а именно перевода...Да и не только
- Afternoons
- 23 июля 2018 в 12:30 | Ответить
"Правильный" в вашем понимании - это с матерщиной через слово?
- Amseyouanre
- 23 июля 2018 в 07:45 | Ответить
Шикарный фильм! Смотреть исключительно в озвучке Д. Есарева! Спасибо Д. Есарев, за потрясающий Правильный перевод и за бесподобное озвучивание данного фильма. Смотрел не отрываясь от экрана.
- vorobey8863
- 23 июля 2018 в 05:14 | Ответить
Благодарю автора за раздачу - отличная работа!