Раздачи :: Другое - АудиоКниги :: Лю Цысинь - В память о прошлом Земли (3 книги из 3) / Фантастика / 2017-2018 / Игорь Князев / M4B :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
Первую книгу прочитала глазами, после того как посмотрела китайский сериал- всё очень понравилось, и после сериала было легче с китайскими именами). Сериал сняли чётко по книге. Вторую слушаю. Имён почти не запоминаю, и в первой части задолбала мыльная опера с влюблённостью в собственный персонаж. В общем , первая понравилась, а вторая часть идёт тяжко . Скоро выйдет вторая часть сериала, может пойти по проверенной схеме- сериал, а потом книжка). Конечно, обычно книга всегда в разы интересней фильма или сериала.
LEXTREX2000- 22 апреля 2024 в 22:14 | Ответить
+100 Улыбнуло!!!-))
В целом книга очень хороша, любителям научной фантастики точно понравится. Но есть и пару ложек дёгтя. 1- долго приходится привыкать к китайским именам." Инь Пинь сказал Хунь Вынь что Лень Пень спит с Синь Вань." Уж проще было их по номерам называть. Пол книги пытаешься понять про кого вообще сейчас речь идёт. И 2 - Глава по 400-500 минут! Это пи..ец.
дмитрийелена- 27 июня 2019 в 13:28 | Ответить
А где можно прочитать книгу, а не слушать аудио? Спасибо
fantomas99- 27 января 2019 в 21:06 | Ответить
Лучшее что я читал из фантастики в XXI веке!
Прослушал 4 часа
1) политики стало поменьше и началась фантастика, стало интересно.
2) Если слушать со второй части первой книги это где то 2 часа от начала то нормально (ну очень портит книгу эта первая часть), китайские имена по прежнему напрягают но уже меньше.
3) Написано хорошо, чья заслуга учитывая что это перевод сделанный с перевода первоисточника.
ps
Похоже у китайцев та же проблема, если не на гадить на прошлое своей страны то писателю за рубежом ничего не светит по этому видимо и написана первая часть в виде "архипелаг гулаг - натянутый на каркас культурной революции 60-х годов" надеюсь первой частью это и ограничится.
1) политики стало поменьше и началась фантастика, стало интересно.
2) Если слушать со второй части первой книги это где то 2 часа от начала то нормально (ну очень портит книгу эта первая часть), китайские имена по прежнему напрягают но уже меньше.
3) Написано хорошо, чья заслуга учитывая что это перевод сделанный с перевода первоисточника.
ps
Похоже у китайцев та же проблема, если не на гадить на прошлое своей страны то писателю за рубежом ничего не светит по этому видимо и написана первая часть в виде "архипелаг гулаг - натянутый на каркас культурной революции 60-х годов" надеюсь первой частью это и ограничится.

