Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Игры разумов / The Professor and the Madman / 2019 / ДБ, ПМ, СТ / BDRip (720p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
ArlekinZ
1 декабря 2023 в 20:11 | Ответить
Да, драма... Хорошая игра актёров... Классика... Правдивая история... (смотрел на языке, правда практиковал субтитры, поскольку не столь глубоко знаю тонкости английского (университетского)...)
Но скучновато как-то...
Ну далеко не "Мой ласковый и нежный зверь." Не дотягивает...
Даже "Побег из Шоушенка" 1994 сильней цепляет...
Не говоря уже о "Баунти" 1984, где Мэл Гибсон совсем молодой...
Поэтому 7...
29 ноября 2023 в 13:56 | Ответить
Спасибо за комментарии. Если бы не они, не рискнул бы скачивать.
Посмотрю - отпишусь.

dobrangelaДа, разумеется, при знании языка, лучше смотреть кино на языке оригинала. Не знаю, есть ли в данном случае неточности в переводе, но после просмотра фильма становится ясно, что описание не соответствует содержанию. И кто только выдумывает такие описания?! Наверное, те же люди, кто даёт фильму "Профессор и безумец" название "Игры разумов". Врут они все - не верьте! Это не триллер и не детектив - это драма. Хорошая драма. Даже не верится, что такая история могла произойти в действительности. Каким же удивительным образом порой переплетаются судьбы людей!
Посмотрите. Это лучше, чем банальный триллер или детектив.
vadimmarkoff
9 апреля 2020 в 23:32 | Ответить
А они дебилы.
Только в оригинале!
Я смотрю французские и испанские (Альмодовара, к примеру) в оригинале с английскими subtitles.
crystal08Я уже об этом писала не раз. Не могу понять зачем нужно менять название?! Англоязычные фильмы стараюсь смотреть в оригинале, поскольку не доверяю "переводу" самого фильма (а не только названия). Очень сожалею, что не знаю французского и итальянского (думаю, что там с переводом происходит то же самое).
vskipper
12 сентября 2019 в 22:04 | Ответить
Фильм о человечности. "Забугорной".
dobrangela
13 июня 2019 в 21:02 | Ответить
crystal08Я уже об этом писала не раз. Не могу понять зачем нужно менять название?! Англоязычные фильмы стараюсь смотреть в оригинале, поскольку не доверяю "переводу" самого фильма (а не только названия).

Да, разумеется, при знании языка, лучше смотреть кино на языке оригинала. Не знаю, есть ли в данном случае неточности в переводе, но после просмотра фильма становится ясно, что описание не соответствует содержанию. И кто только выдумывает такие описания?! Наверное, те же люди, кто даёт фильму "Профессор и безумец" название "Игры разумов". Врут они все - не верьте! Это не триллер и не детектив - это драма. Хорошая драма. Даже не верится, что такая история могла произойти в действительности. Каким же удивительным образом порой переплетаются судьбы людей!
Посмотрите. Это лучше, чем банальный триллер или детектив.
crystal08
13 июня 2019 в 15:40 | Ответить
Я уже об этом писала не раз. Не могу понять зачем нужно менять название?! Англоязычные фильмы стараюсь смотреть в оригинале, поскольку не доверяю "переводу" самого фильма (а не только названия). Очень сожалею, что не знаю французского и итальянского (думаю, что там с переводом происходит то же самое).
АstarotОпять потрясающий студийный перевод названия с английского: Игры разумов / The Professor and the Madman
Аstarot999
13 июня 2019 в 15:16 | Ответить
Опять потрясающий студийный перевод названия с английского: Игры разумов / The Professor and the Madman
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions