Раздачи :: Кино - Триллер / Детектив :: Казино / Casino / 1995 / АП (Пучков) / WEB-DLRip (1080p) :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- Rambler1975
- 18 августа 2023 в 22:04 | Ответить
Один из шедевров великого Мартина Скорсезе. Как и другой его выдающийся криминальный фильм 'Славные парни', этот основан на реальных событиях и описывает жизнь реальных персонажей. И, вообще, оба этих фильма очень похожи (не в последнюю очередь благодаря колоритной паре актеров Де Ниро и Пеши, которые снялись в обоих картинах), но они разные. Просто что у одного, что у другого отличнейшая режиссура выдающегося мастера!
'Казино' - это калейдоскоп событий, закадровых комментариев главных героев, описаний различных криминальных аспектов жизнедеятельности Лас-Вегаса в ту пору, когда всем там заправляла итальянская мафия. Все действо поставлено настолько живо и увлекательно, что 165-минутный хронометраж фильма нисколько не напрягает (ну, разве что иногда в семейных сценах и скандалах действие немного провисает).
Конечно, нельзя не похвалить отличное трио исполнителей главных ролей: вышеупомянутые Де Ниро и Пеши, а также Шэрон Стоун показывают великолепную актерскую игру. Благодаря им и Скорсезе, фильм получился столь замечательным!
'Казино' - это калейдоскоп событий, закадровых комментариев главных героев, описаний различных криминальных аспектов жизнедеятельности Лас-Вегаса в ту пору, когда всем там заправляла итальянская мафия. Все действо поставлено настолько живо и увлекательно, что 165-минутный хронометраж фильма нисколько не напрягает (ну, разве что иногда в семейных сценах и скандалах действие немного провисает).
Конечно, нельзя не похвалить отличное трио исполнителей главных ролей: вышеупомянутые Де Ниро и Пеши, а также Шэрон Стоун показывают великолепную актерскую игру. Благодаря им и Скорсезе, фильм получился столь замечательным!
Эх вранье. Пучков не знает английского. Но его выставляют на публичный позор. На экране возникает англоязычный текст песни из опенинга «Клана Сопрано», который Пучков озвучивает в стиле «Ландан из зе кэпитал». О том, что он на самом деле плохо владеет языком и не переводил ничего самостоятельно, говорил ещё бывший продюсер Пучкова. Но теперь вы можете убедиться самостоятельно. Выглядит крайне жалко. Не мучайте человека, пусть за него хотя бы гугл-женщина поговорит.
- 15 декабря 2019 в 12:30 | Ответить
Ещё как предполагает, его бывший продюсер, который его и прославил, всё популярное изложил ещё в 2016 году. А фразой про малолетних дебилов ты выдал себя фанатик пучкова, попался.
- 15 декабря 2019 в 12:24 | Ответить
Да хватит врать, пучков никогда не делал переводов сам, это известный факт ещё с 2016 года
Да хоть до посинения. Это лишь ваши домыслы и не более. В ролике по фильму Пучков сидит с книжкой на английском по которой был снят фильм и постоянно сравнивает их. А за бездоказательные обвинения можно и по закону ответить. Так что осторожнее с такими высказываниями. Слово не воробей.
Опять домыслы. Фраза "слушать можно" никак не предполагает какого либо фанатизма. Это как раз участь малолетних дебилов или тех, кто так и не смог вырасти из этого состояния. Нормальные люди просто чем то интересуются.
- lawyerodesit
- 1 декабря 2019 в 01:38 | Ответить
раздающему спасибо!
очень давно искал этот фильм в гоблине, на портале видел что по факту он есть, но на треккерах его не находил и вот.
короче, я посмотрел, это гоблин, голос не Пучкова, но перевод гоблина, тем кто уважает правильный перевод гоблина, таким как я, рекомендую данную раздачу.
еще раз спасибо раздающему.
очень давно искал этот фильм в гоблине, на портале видел что по факту он есть, но на треккерах его не находил и вот.
короче, я посмотрел, это гоблин, голос не Пучкова, но перевод гоблина, тем кто уважает правильный перевод гоблина, таким как я, рекомендую данную раздачу.
еще раз спасибо раздающему.
Вот же подгорает у кого-то. Ежу же понятно что озвучка это дело, как правило, командное и результат мы знаем под её названием. Вот именно названием команды и является "перевод Гоблина". Он же не просто так где-то стырил чей то перевод и выдал за свой. Перевод делался либо для него, либо в его окружении. Какие уж там взаимоотношения - пофигу, люди взрослые - сами разберутся. Результат народу нравится и это главное. Всех этих гнусавых синхронистов, которые еще и с переводом феерически лажают, в принципе не перевариваю, а Пучкова слушать можно.
Разговорный английский никак не связан с умением перевода, т.к. просто нужна практика. У меня вот с разговорным хреново, хотя вполне могу объяснится в отпуске и даже поговорить за жизнь. При этом перевести могу уж точно лучше тех товарищей, что делают переводы к нашим фильмам, т.к. понимаю нюансы и тонкости языка.
В сети есть полно видео, где он как раз объясняет нюансы тех или иных фраз. Захотите - найдете. За вас тратить время не буду.
Какой он человек не важно, это его дело - нам с ним не жить. Зато получаем вполне интересный результат трудов его команды. Да и вообще, это лишь ваше предположение. Вы тут тоже далеко не с хорошей стороны себя выставляете. Смейтесь дальше, но когда упомянутый контингент подрастет смешно уже не будет.
Меня никто не обманывал. Вон Донцова не сама пишет, Дюма , говорят, тоже нанимал людей, мне так же всё равно, одного автора я читал, другой мне неинтересен. Или вон покупаешь ребенку Агушу, а на самом деле заносишь бабло корпорации Пепсико. Ничего нового. Интернет - открытая вещь, если там кто такой талантливый за Пучкова работает, пусть делает камингаут и предлагает свои труды людям и потенциальным работодателям напрямую. А мы сравним и оценим.
Не нравится - не кушайте, или заставляет кто-то? Есть переводчики, например, Володарский, которых я не могу слушать вообще, Пучковские переводы иногда в тему, иногда нет, хорошо что есть выбор. Ещё тут просматривается нарушение логики: переводит не гоблин, а умные и талантливые люди, но этот перевод всё равно уныл, даже если он не перевёл, а только озвучил.
Отчего весь этот зуд, так надо донести до людей ПРАВДУ ?-)
- 9 ноября 2019 в 13:32 | Ответить
Гоблин-Пучков - это бренд, который следит за качеством продукта, остальное мне, как зрителю, неважно. Сам он переводит или "негров" нанимает - это их дело.
- Unknown666
- 29 октября 2019 в 01:06 | Ответить
Кому известно? )