
Раздачи :: Сериал - Буржуйский :: Во все тяжкие (1-5 сезоны: 1-62 серии из 62 + Бонусы) / Breaking Bad / 2008-2013 / ПМ (LostFilm), ПД (Кубик в Кубе), АП (Пучков), СТ / BDRip (1080p) :: Комментарии
| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Итак, время пришло. Наверное. Великое Делание завершено.
Я долго ждал новую озвучку от КвК на ВСЕ сезоны, но ее все нет и кажется уже не будет никогда, добавлять неполную новую озвучку кубиков не стал. Но решил внести порядок в старые файлы. Раздача окончательно уходит на задний двор моего сознания и обновится только при каком-то радикальном событии уровня, ну, полностью завершенной переозвучки КвК.
Что сделано:
1) PGS-субтитры, к которым было много нареканий, заменены на текстовые и упакованы внутрь контейнера.
2) Гоблинская звуковая дорожка тоже упакована в контейнер.
3) Перекодирована 2 серия 2 сезона, в ней был дефект видеоряда.
4) Исправлено наименование звуковой дорожки КвК в сериях 4 сезона.
Перекачивать придется многое. А именно - все. Кроме дополнительных материалов.
Я долго ждал новую озвучку от КвК на ВСЕ сезоны, но ее все нет и кажется уже не будет никогда, добавлять неполную новую озвучку кубиков не стал. Но решил внести порядок в старые файлы. Раздача окончательно уходит на задний двор моего сознания и обновится только при каком-то радикальном событии уровня, ну, полностью завершенной переозвучки КвК.
Что сделано:
1) PGS-субтитры, к которым было много нареканий, заменены на текстовые и упакованы внутрь контейнера.
2) Гоблинская звуковая дорожка тоже упакована в контейнер.
3) Перекодирована 2 серия 2 сезона, в ней был дефект видеоряда.
4) Исправлено наименование звуковой дорожки КвК в сериях 4 сезона.
Перекачивать придется многое. А именно - все. Кроме дополнительных материалов.
lazylizard- 4 декабря 2025 в 19:53 | Ответить
Я навайбкодил скриптик, который создаёт на диске копию этой раздачи, но только с оригинальным видео и вшитой дорожкой Гоблина (всё остальное вырезано), — удобно, если кому-то, как мне, нужно записать этот сериал в переводе Гоблина на флэшку для просмотра на телевизоре.
Необходим Python 3 и ffmpeg/ffprobe в PATH, за подробностями пишите в личку.
Ссылка на гитхаб
Необходим Python 3 и ffmpeg/ffprobe в PATH, за подробностями пишите в личку.
Ссылка на гитхаб
5 сезон, 1 серия. Английские субтитры неполные, часть фраз пропущена. При попытке подставить субтитры с subtitry ru (которые подходят ко всем нормальным версиям) получается фиаско - они не совпадают. А этому может быть только одна причина - тот, что собирал эти серии, криворукий (это может быть и не автор раздачи).
Поэтому если хотите смотреть в оригинале - эта версия вам не подойдёт. Для тех, кто смотрит в озвучке - подойдёт.
Поэтому если хотите смотреть в оригинале - эта версия вам не подойдёт. Для тех, кто смотрит в озвучке - подойдёт.
Да, действительно, выглядит как будто кто-то украл I-frame. К сожалению при перезаливке торрента отвалится вся та масса сидеров, которые не перекачают заново раздачу. Возможно когда-нибудь я решу добавить новую озвучку Кубиков, и тогда уже пересоберу серии с исправлением этого косяка. Заодно гоблинскую дорогу в контейнер упакую. Но хз когда это случится :(
В каждой папке с сезоном есть каталог Goblin, там лежат звуковые дорожки Пучкова. Сделано так потому, что раздача была создана раньше, чем Гоблин выпустил свой перевод. Чтобы не заствалять людей перекачивать 150+ гигабайт было принято решение выложить гоблинский звук отдельно, как и отсутствовавшие/некорректные субтитры. Наименование файлов позволяет копировать их в папку с видео и если плеер нормальный, то он подцепит эти файлы автоматически.
Сериал - отличный, но озвучка Гоблина - полное дерьмо. Слышно, как в оригинале все называют "Хайзенберга" "Хайзенбергом", но Гоблин "не такой, как все", и у него его будут звать "Гейзенберг"... Зачем? Зачем переводить "У тебя есть яйца", как "ты дерзкий"?... Что? Дерзкий? Совкодрочеры - слушайте этот кал.
"Не нравится? Пошел нахер отсюда. Это не для тебя сделано и не для таких как ты. Не ходи, не засирай комменты. Ты тут никому не нужен. Тебя не звали сюда. Тебе тут не рады. Уйди отсюда. И больше никогда не приходи. Так понятно?"
(с) Гоблин.
Актуально как никогда :)
sheffield85- 19 июня 2024 в 06:46 | Ответить
Тоже хотелось бы узнать, есть ли на трекере эта переозвучка.
Лично считаю, что Гоблин в отличии от "Клан Сопрано "(где он превосходен !), тут совсем не попал в фильм. Его постоянная ироничная шутливая интонация в совсем не подходящих местах, оттолкнули от просмотра в его переводе, хотя первоначально намеревался смотреть в нем. Остановился на "Кубиках", смело отдав им явное предпочтение и не разочаровался.

