| Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 15 января 2026 в 01:07 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Во все тяжкие
Оригинальное название: Breaking Bad
Год выпуска: 2008-2013
Жанр: Детектив, психологический триллер, криминал, драма, чёрная комедия
Выпущено: США, American Movie Classics (AMC), Gran Via, High Bridge Productions, Sony Pictures Television
Режиссер: Мишель МакЛарен, Адам Бернштейн, Винс Гиллиган
В ролях: Брайан Крэнстон, Анна Ганн, Аарон Пол, Дин Норрис, Бетси Брандт, Эр Джей Митт, Стивен Майкл Квезада, Боб Оденкёрк, Джонатан Бэнкс, Джесси Племос
О фильме: Школьный учитель химии Уолтер Уайт узнаёт, что болен раком лёгких и прогнозы не утешительные. Учитывая сложное финансовое состояние семьи, Уолтер решает заняться изготовлением метамфетамина. Для этого он привлекает своего бывшего ученика Джесси Пинкмана, когда-то исключённого из школы. Пинкман сам занимался «варкой мета», но накануне, в ходе рейда УБН, он лишился подельника и лаборатории...
Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5200 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 154.72 ГБ
Продолжительность: 62 x ~ 00:48:00, 4 x ~ 00:08:00
Перевод: Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5200 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 154.72 ГБ
Продолжительность: 62 x ~ 00:48:00, 4 x ~ 00:08:00
Перевод: Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
uncharted866- 5 марта 2026 в 21:40 | Ответить
Дубляж не планируете добавить?
Итак, время пришло. Наверное. Великое Делание завершено.
Я долго ждал новую озвучку от КвК на ВСЕ сезоны, но ее все нет и кажется уже не будет никогда, добавлять неполную новую озвучку кубиков не стал. Но решил внести порядок в старые файлы. Раздача окончательно уходит на задний двор моего сознания и обновится только при каком-то радикальном событии уровня, ну, полностью завершенной переозвучки КвК.
Что сделано:
1) PGS-субтитры, к которым было много нареканий, заменены на текстовые и упакованы внутрь контейнера.
2) Гоблинская звуковая дорожка тоже упакована в контейнер.
3) Перекодирована 2 серия 2 сезона, в ней был дефект видеоряда.
4) Исправлено наименование звуковой дорожки КвК в сериях 4 сезона.
Перекачивать придется многое. А именно - все. Кроме дополнительных материалов.
Я долго ждал новую озвучку от КвК на ВСЕ сезоны, но ее все нет и кажется уже не будет никогда, добавлять неполную новую озвучку кубиков не стал. Но решил внести порядок в старые файлы. Раздача окончательно уходит на задний двор моего сознания и обновится только при каком-то радикальном событии уровня, ну, полностью завершенной переозвучки КвК.
Что сделано:
1) PGS-субтитры, к которым было много нареканий, заменены на текстовые и упакованы внутрь контейнера.
2) Гоблинская звуковая дорожка тоже упакована в контейнер.
3) Перекодирована 2 серия 2 сезона, в ней был дефект видеоряда.
4) Исправлено наименование звуковой дорожки КвК в сериях 4 сезона.
Перекачивать придется многое. А именно - все. Кроме дополнительных материалов.
lazylizard- 4 декабря 2025 в 19:53 | Ответить
Я навайбкодил скриптик, который создаёт на диске копию этой раздачи, но только с оригинальным видео и вшитой дорожкой Гоблина (всё остальное вырезано), — удобно, если кому-то, как мне, нужно записать этот сериал в переводе Гоблина на флэшку для просмотра на телевизоре.
Необходим Python 3 и ffmpeg/ffprobe в PATH, за подробностями пишите в личку.
Ссылка на гитхаб
Необходим Python 3 и ffmpeg/ffprobe в PATH, за подробностями пишите в личку.
Ссылка на гитхаб
5 сезон, 1 серия. Английские субтитры неполные, часть фраз пропущена. При попытке подставить субтитры с subtitry ru (которые подходят ко всем нормальным версиям) получается фиаско - они не совпадают. А этому может быть только одна причина - тот, что собирал эти серии, криворукий (это может быть и не автор раздачи).
Поэтому если хотите смотреть в оригинале - эта версия вам не подойдёт. Для тех, кто смотрит в озвучке - подойдёт.
Поэтому если хотите смотреть в оригинале - эта версия вам не подойдёт. Для тех, кто смотрит в озвучке - подойдёт.
Да, действительно, выглядит как будто кто-то украл I-frame. К сожалению при перезаливке торрента отвалится вся та масса сидеров, которые не перекачают заново раздачу. Возможно когда-нибудь я решу добавить новую озвучку Кубиков, и тогда уже пересоберу серии с исправлением этого косяка. Заодно гоблинскую дорогу в контейнер упакую. Но хз когда это случится :(
В каждой папке с сезоном есть каталог Goblin, там лежат звуковые дорожки Пучкова. Сделано так потому, что раздача была создана раньше, чем Гоблин выпустил свой перевод. Чтобы не заствалять людей перекачивать 150+ гигабайт было принято решение выложить гоблинский звук отдельно, как и отсутствовавшие/некорректные субтитры. Наименование файлов позволяет копировать их в папку с видео и если плеер нормальный, то он подцепит эти файлы автоматически.
Сериал - отличный, но озвучка Гоблина - полное дерьмо. Слышно, как в оригинале все называют "Хайзенберга" "Хайзенбергом", но Гоблин "не такой, как все", и у него его будут звать "Гейзенберг"... Зачем? Зачем переводить "У тебя есть яйца", как "ты дерзкий"?... Что? Дерзкий? Совкодрочеры - слушайте этот кал.
"Не нравится? Пошел нахер отсюда. Это не для тебя сделано и не для таких как ты. Не ходи, не засирай комменты. Ты тут никому не нужен. Тебя не звали сюда. Тебе тут не рады. Уйди отсюда. И больше никогда не приходи. Так понятно?"
(с) Гоблин.
Актуально как никогда :)

