Раздачи :: Кино - Боевик / Военный :: Кровавый четверг / Thursday / 1998 / АП (Пучков) / DVDRip :: Комментарии
Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Комментарии ( Комментировать )
psixologF015
23 июля 2023 в 21:13 | Ответить
для любителя етава жанра и чорноты такова фильма
Vlxm
8 марта 2019 в 23:30 | Ответить
Одно из лучших кино на свете )
биттник
21 октября 2018 в 23:43 | Ответить
( Информация, только для тех кому это интересно!) )
Дмитрий Пучков - Гоблин (новая версия).
Для данного релиза была проведена ревизия старого перевода.
В ходе ревизии был выявлен ряд недостатков.
В массе недостатки не критичны для восприятия, типа утраты известной шутки про station wagon.
Все выявленные недостатки были устранены, перевод заиграл новыми красками.- информация с сайта опер ру
InvisibleKid
23 сентября 2015 в 12:58 | Ответить
Тупость какая-то. 15 минут посмотрел и выключил.
xBoris
30 августа 2014 в 20:08 | Ответить
ромалексЗасуньте себе в жопу этот перевод, любители изящной словесности. Нормальные люди мат через слово не воспринимают.

Бандиты, и базар соответствующий. Наоборот - перевод в точку.
doctorcw
29 сентября 2013 в 19:55 | Ответить
Фильм отличный... для современных дебилов (перелистал). Налицо полная деградация.
ромалекс
29 сентября 2013 в 18:36 | Ответить
Засуньте себе в жопу этот перевод, любители изящной словесности. Нормальные люди мат через слово не воспринимают.
ris
23 октября 2011 в 23:47 | Ответить
фильм - класс , как я его раньше не видел ? Частично на любителя, которым нравится "пристрили их" и прочее мясо, но я он и есть. Дальше не смотревшим фильм прошу не читать, т.к. речь о деталях которые насмешили , но не в ущерб фильму. Приколы со скотчем - когда Кейси подвесил чёрного - рот был заклеен скотчем, но когда коп его пристрелил скотча уже не было. дальше круче - когда Кейси сорвал с себя скотч он прилепил его между рамкой и краем, вернувшись через 5 секунд скотч уже был на самом краю, ещё через несколько секунд подошёл Били, скотч на краю но приклеен по другому, и на конец при разгаворе с Ником, описывая разгромленый дом - скотч приклеен по 4-му варианту. Блин - нету такого к чему я ни могу ... ну прицепится вобщем. Кстати надпись на курточке , в начале фильма - проверил в гугле переводчике - гоблин ни врёт! Спасибо за фильм!
Мухамед777
22 октября 2011 в 13:20 | Ответить
В дорожке Гоблина [2009] присутствует рассинхрон между центральным и фронтальными каналами! Однако, это хреново!
novoray
29 марта 2011 в 05:23 | Ответить
Арвид1Фильм конечно обалденный! Но чувствуется американский стиль, точнее не хватает чего-то. сам не знаю чего но это так.Смотрел его раз 15. и каждый раз не отрываясь. Всем кто любит бесшабашные фильмы смотреть и смотреть!

Фильм отличный! Даже несмотря несмотря на "американский стиль"(наверное потому,что он сделан в Америке... ).
А если ты посмотрел его 15 раз и все неотрываясь,то значит с фильмом всё в порядке и всего хватает!
Спасибо за фильм)
Арвид1
15 января 2011 в 18:56 | Ответить
Фильм конечно обалденный! Но чувствуется американский стиль, точнее не хватает чего-то. сам не знаю чего но это так.Смотрел его раз 15. и каждый раз не отрываясь. Всем кто любит бесшабашные фильмы смотреть и смотреть!
absurdum
4 января 2011 в 21:23 | Ответить
kardinal01Коп в магазине жадный, как хохол - к бесплатному коктейлю ещё требовать халявного печенья!

Ты кусок дерьма, kardinal01 .Я хочу, чтобы это знал не только ты персонально, поэтому не пишу в личку.
agapao
25 октября 2010 в 16:55 | Ответить
Очень стоит посмотреть такое произведение искусства. Главное какой наваторский разум, надо же так уметь выйти сухим из воды и живым из мясорубки. Благодарю за цникальную возможность иметь такой шедевр.
SpEND
2 июня 2010 в 18:41 | Ответить
bobaradчто такое правильный или неправильный перевод Гоблинабчто Вы имели сказать

Правильный - как есть, без цензуры, с стилистикой исходного языка.
Неправильный - смешные переводы, наложение на видеоряд своего собственного перевода, кардинально отличающегося от исходного текста.
ОПОСУМ
8 мая 2010 в 21:12 | Ответить
люпинАвтору, спасибо. Очень нравятся Правильные переводы [i]Гоблина[/i] и именно за них я его и уважаю. Так называемые Смешные тоже можно посмотреть, но всё же, [i]Дмитрий Пучков[/i] сделал правильный выбор в сторону именно правильных переводов, и перестал заниматься смешными.

Подробней в Клубе ГОБЛИН
люпин
15 марта 2010 в 07:09 | Ответить
Автору, спасибо. Очень нравятся "Правильные" переводы Гоблина и именно за них я его и уважаю. Так называемые "Смешные" тоже можно посмотреть, но всё же, Дмитрий Пучков сделал правильный выбор в сторону именно правильных переводов, и перестал заниматься смешными.
maxable
13 марта 2010 в 01:42 | Ответить
Куся1808Перевод классный.и фильм..посмотреть можно!

Фильм смотреть надо только с этим переводом - остальное гондовня
ma4oman
16 декабря 2009 в 19:27 | Ответить
Че у меня за борода блин? Скачал фильмец, хотел запустить, а мне пишут, что фильм в формате Yoker. И че мне с этим делать?
Farrier01
23 сентября 2009 в 21:18 | Ответить
Шикарнейшая черноюморная криминальная комедия. Чем-то по духу напоминает "Карты, деньги два ствола". О плагиате речи не идет - оба фильма вышли в 1998 году. Ну и "правилный" перевод Пучкова придает определенный колорит. Забавно, что Скип Вудс больше ничем особенным не отличился, хотя кто знает, если бы ему доверили снимать ту же "Swordfish" может быть и вышло что-либо путное.
2 Уокер: Спасибо за раздачу!
FisherAbel
19 сентября 2009 в 18:14 | Ответить
Смотрел очень давно и только в *Гоблинском*...!
Сцена в магазинчике...сразу вовлекает в фильм...!
Надпись на куртке(и последующий перевод *Гоблина* без *купюр*....поверг жену в ШОК ! )
КОРОЧЕ...!
О....ЕННЫЙ ФИЛЬМ ! ВСЕ СМОТРИМ !
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions