Кровавый четверг / Thursday / 1998 / АП (Пучков) / DVDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Кровавый четверг
Оригинальное название: Thursday
Год выпуска: 1998
Жанр: Боевик, криминал, драма, триллер, чёрная комедия
Выпущено: США, Polygram Filmed Entertainment, Propaganda Films
Режиссер: Скип Вудс
В ролях: Томас Джейн, Аарон Экхарт, Паулина Поризкова, Джеймс ЛеГрос, Пола Маршалл, Майкл Джитер, Гленн Пламмер, Микки Рурк, Люк Хари, Бари К. Уиллерфорд, Ричард Вонг, Шоун Майкл Ховард, Гэри Дурдан, Брайан Хукс, Джефф Сандерс

О фильме: Бывший торговец наркотиками, прошедший через все круги ада, решает выйти на пенсию и забыть о своем темном прошлом. Переехав из Лос-Анджелеса в Хьюстон, он резко меняет свой имидж, и в глазах окружающих становится обыкновенным гражданином, которого трудно заподозрить в чем-либо криминальном. Однако, судьба готовит очередной, самый неожиданный сюрприз бывшему наркодилеру. В город приезжает его подельник с грузом героина. Компаньон и не думал забывать о своем партнере все то время, пока тот строил свою новую жизнь. Он предлагает ему последнюю сделку. За все однажды приходится платить и бывший наркоделец оказывается на волосок от смерти.

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 2140 Кбит/с, 704x368
Аудио: АС3, 6 ch, 448 Кбит/с
Размер: 1.79 ГБ
Продолжительность: 01:24:11
Перевод: Авторский
Комментарии ( Комментировать )
psixologF015
23 июля 2023 в 21:13 | Ответить
для любителя етава жанра и чорноты такова фильма
Vlxm
8 марта 2019 в 23:30 | Ответить
Одно из лучших кино на свете )
биттник
21 октября 2018 в 23:43 | Ответить
( Информация, только для тех кому это интересно!) )
Дмитрий Пучков - Гоблин (новая версия).
Для данного релиза была проведена ревизия старого перевода.
В ходе ревизии был выявлен ряд недостатков.
В массе недостатки не критичны для восприятия, типа утраты известной шутки про station wagon.
Все выявленные недостатки были устранены, перевод заиграл новыми красками.- информация с сайта опер ру
InvisibleKid
23 сентября 2015 в 12:58 | Ответить
Тупость какая-то. 15 минут посмотрел и выключил.
xBoris
30 августа 2014 в 20:08 | Ответить
ромалексЗасуньте себе в жопу этот перевод, любители изящной словесности. Нормальные люди мат через слово не воспринимают.

Бандиты, и базар соответствующий. Наоборот - перевод в точку.
doctorcw
29 сентября 2013 в 19:55 | Ответить
Фильм отличный... для современных дебилов (перелистал). Налицо полная деградация.
ромалекс
29 сентября 2013 в 18:36 | Ответить
Засуньте себе в жопу этот перевод, любители изящной словесности. Нормальные люди мат через слово не воспринимают.
ris
23 октября 2011 в 23:47 | Ответить
фильм - класс , как я его раньше не видел ? Частично на любителя, которым нравится "пристрили их" и прочее мясо, но я он и есть. Дальше не смотревшим фильм прошу не читать, т.к. речь о деталях которые насмешили , но не в ущерб фильму. Приколы со скотчем - когда Кейси подвесил чёрного - рот был заклеен скотчем, но когда коп его пристрелил скотча уже не было. дальше круче - когда Кейси сорвал с себя скотч он прилепил его между рамкой и краем, вернувшись через 5 секунд скотч уже был на самом краю, ещё через несколько секунд подошёл Били, скотч на краю но приклеен по другому, и на конец при разгаворе с Ником, описывая разгромленый дом - скотч приклеен по 4-му варианту. Блин - нету такого к чему я ни могу ... ну прицепится вобщем. Кстати надпись на курточке , в начале фильма - проверил в гугле переводчике - гоблин ни врёт! Спасибо за фильм!
Мухамед777
22 октября 2011 в 13:20 | Ответить
В дорожке Гоблина [2009] присутствует рассинхрон между центральным и фронтальными каналами! Однако, это хреново!
novoray
29 марта 2011 в 05:23 | Ответить
Арвид1Фильм конечно обалденный! Но чувствуется американский стиль, точнее не хватает чего-то. сам не знаю чего но это так.Смотрел его раз 15. и каждый раз не отрываясь. Всем кто любит бесшабашные фильмы смотреть и смотреть!

Фильм отличный! Даже несмотря несмотря на "американский стиль"(наверное потому,что он сделан в Америке... ).
А если ты посмотрел его 15 раз и все неотрываясь,то значит с фильмом всё в порядке и всего хватает!
Спасибо за фильм)
Арвид1
15 января 2011 в 18:56 | Ответить
Фильм конечно обалденный! Но чувствуется американский стиль, точнее не хватает чего-то. сам не знаю чего но это так.Смотрел его раз 15. и каждый раз не отрываясь. Всем кто любит бесшабашные фильмы смотреть и смотреть!
absurdum
4 января 2011 в 21:23 | Ответить
kardinal01Коп в магазине жадный, как хохол - к бесплатному коктейлю ещё требовать халявного печенья!

Ты кусок дерьма, kardinal01 .Я хочу, чтобы это знал не только ты персонально, поэтому не пишу в личку.
agapao
25 октября 2010 в 16:55 | Ответить
Очень стоит посмотреть такое произведение искусства. Главное какой наваторский разум, надо же так уметь выйти сухим из воды и живым из мясорубки. Благодарю за цникальную возможность иметь такой шедевр.
SpEND
2 июня 2010 в 18:41 | Ответить
bobaradчто такое правильный или неправильный перевод Гоблинабчто Вы имели сказать

Правильный - как есть, без цензуры, с стилистикой исходного языка.
Неправильный - смешные переводы, наложение на видеоряд своего собственного перевода, кардинально отличающегося от исходного текста.
ОПОСУМ
8 мая 2010 в 21:12 | Ответить
люпинАвтору, спасибо. Очень нравятся Правильные переводы [i]Гоблина[/i] и именно за них я его и уважаю. Так называемые Смешные тоже можно посмотреть, но всё же, [i]Дмитрий Пучков[/i] сделал правильный выбор в сторону именно правильных переводов, и перестал заниматься смешными.

Подробней в Клубе ГОБЛИН
люпин
15 марта 2010 в 07:09 | Ответить
Автору, спасибо. Очень нравятся "Правильные" переводы Гоблина и именно за них я его и уважаю. Так называемые "Смешные" тоже можно посмотреть, но всё же, Дмитрий Пучков сделал правильный выбор в сторону именно правильных переводов, и перестал заниматься смешными.
maxable
13 марта 2010 в 01:42 | Ответить
Куся1808Перевод классный.и фильм..посмотреть можно!

Фильм смотреть надо только с этим переводом - остальное гондовня
ma4oman
16 декабря 2009 в 19:27 | Ответить
Че у меня за борода блин? Скачал фильмец, хотел запустить, а мне пишут, что фильм в формате Yoker. И че мне с этим делать?
Farrier01
23 сентября 2009 в 21:18 | Ответить
Шикарнейшая черноюморная криминальная комедия. Чем-то по духу напоминает "Карты, деньги два ствола". О плагиате речи не идет - оба фильма вышли в 1998 году. Ну и "правилный" перевод Пучкова придает определенный колорит. Забавно, что Скип Вудс больше ничем особенным не отличился, хотя кто знает, если бы ему доверили снимать ту же "Swordfish" может быть и вышло что-либо путное.
2 Уокер: Спасибо за раздачу!
FisherAbel
19 сентября 2009 в 18:14 | Ответить
Смотрел очень давно и только в *Гоблинском*...!
Сцена в магазинчике...сразу вовлекает в фильм...!
Надпись на куртке(и последующий перевод *Гоблина* без *купюр*....поверг жену в ШОК ! )
КОРОЧЕ...!
О....ЕННЫЙ ФИЛЬМ ! ВСЕ СМОТРИМ !
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions