Раздачи :: Кино - Театр, Опера, Балет :: Собор Парижской Богоматери (Нотр-Дам де Пари) / Notre-Dame de Paris / 1999 / ДБ, СТ / DVDRip :: Комментарии
Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
215 лет назад, 26 февраля, родился французский писатель, поэт и драматург Виктор Гюго (1802-1885).
Детские воспоминания о семейных путешествиях по странам Европы оставили глубокий след в душе будущего писателя. Сын военного - он часто воспринимал мир с романтической точки зрения. Удивительно, но первое зрелое его произведение не только привлекло мировую общественность своей реалистичностью, но и оказало большое влияние на Диккенса, Камю и Достоевского. И это еще не все: знаменитый Собор Парижской Богоматери перестал быть запустелым благодаря вниманию тысячи туристов, прочитавших роман Гюго ("Notre-Dame de Paris"), и с "легкой руки" прозаика продлилась жизнь многих других старинных зданий.
В последствии Виктор Гюго стал теоретиком французского романтизма.
Приглашаем всех желающих в группу: Писатели-Юбиляры
Тема на форуме: Юбиляры литературы и искусства 2017
Детские воспоминания о семейных путешествиях по странам Европы оставили глубокий след в душе будущего писателя. Сын военного - он часто воспринимал мир с романтической точки зрения. Удивительно, но первое зрелое его произведение не только привлекло мировую общественность своей реалистичностью, но и оказало большое влияние на Диккенса, Камю и Достоевского. И это еще не все: знаменитый Собор Парижской Богоматери перестал быть запустелым благодаря вниманию тысячи туристов, прочитавших роман Гюго ("Notre-Dame de Paris"), и с "легкой руки" прозаика продлилась жизнь многих других старинных зданий.
В последствии Виктор Гюго стал теоретиком французского романтизма.
Приглашаем всех желающих в группу: Писатели-Юбиляры
Тема на форуме: Юбиляры литературы и искусства 2017
- Nord82488248
- 11 ноября 2014 в 14:43 | Ответить
Очень удачный релиз. Добавляю его в коллекцию к уже имеющимся.
Очень удобно убираются (выбираются) разные дорожки - можно убрать субтитры (а можно поставить).
Можно поставить французскую дорожку, а можно - русскую.
В общем, возможности для выбора вариантов есть.
Спасибо, уважаемый Folko656, за концерт!
Не хватает Александра Маракулина. Но что ж... Послушаю без него.
Очень удобно убираются (выбираются) разные дорожки - можно убрать субтитры (а можно поставить).
Можно поставить французскую дорожку, а можно - русскую.
В общем, возможности для выбора вариантов есть.
Спасибо, уважаемый Folko656, за концерт!
Не хватает Александра Маракулина. Но что ж... Послушаю без него.
всмысле оригинал? Поясните, я непонял что Вы хотите. Там по умолчанию 1 дорожка как раз оригинал (Французская)
- 14 марта 2011 в 19:08 | Ответить
Там просто по алфавиту они первые идут поэтому автоматом подключаются, в КМЛПлеере нажмите правую кнопку мышки на экране и по порядку выполните
Субтитры -> Языки субтитров -> И выбрать строку Sobor.Parizhskoi.Bogomateri.1999.XviD.DVDRip-Folko656.Rus
Если они у Вас вдруг автоматом не выдаются (хотя должны) тогда так
Субтитры -> Открыть субтитры -> И выбираете файл из папки с мюзиклом Sobor.Parizhskoi.Bogomateri.1999.XviD.DVDRip-Folko656.Rus
Или так или эдак получится.
Приятного просмотра!
- 11 марта 2011 в 07:39 | Ответить
субтитры внешние (отдельными файлами) их нужно подключить, а по поводу видео... Если Вы смотрите с внешней дорожкой, то может у Вас комп не тянет там все таки битрейт приличный, если со встроенными, тогда и не знаю. Попробуйте обновить кодеки, может поможет.
Попробуйте для воспроизведения The KMLplayer и обновите кодеки.
Очень люблю этот мюзикл еще с тех пор, когда появились в нашей прессе первые заявления о проекте и была возможность познакомиться с чудесной музыкой Ричарда Коччианте.
Надо сказать, что пересматриваю его, подпевая, довольно часто тогда, когда настроение "не очень" и хочется послушать качественную музыку, посмотреть на замечательную игру актеров (и певцов, простите за сравнение, в "одном флаконе") в этом, казалось бы, не очень серьезном жанре, сочетающем в себе элементы оперетты, эстрады и балета, но такой, не побоюсь этого слова, высший пилотаж не всегда присутствует во многих теперь музыкально-театрализованных проектах, появляющихся словно блинчики в последние несколько лет...
Конечно, заявленная тема по роману классика, обязывает. И это тоже очень радует: ведь не обманешь ни слух, ни эмоции, ни разум, когда в очередной раз пересматриваешь те или иные выразительные сцены спектакля или грандиозное представление в целом.
Открыла для себя Даниэля Лавуа - прекрасного французского певца, исполняющего роль Frollo; Брюно Пельтье (он еще и каратист!) в роли Gringoire и еще очень мне нравится Элен Сегара (настоящее имя Элен Риццо), которая, на мой взгляд, самая лучшая из всех существующих Эсмеральд не только во французской постановке, но и в итальянской, русской, и даже японской версии.
Интересно будет послушать данный вариант - с дублированным переводом. Спасибо!
Надо сказать, что пересматриваю его, подпевая, довольно часто тогда, когда настроение "не очень" и хочется послушать качественную музыку, посмотреть на замечательную игру актеров (и певцов, простите за сравнение, в "одном флаконе") в этом, казалось бы, не очень серьезном жанре, сочетающем в себе элементы оперетты, эстрады и балета, но такой, не побоюсь этого слова, высший пилотаж не всегда присутствует во многих теперь музыкально-театрализованных проектах, появляющихся словно блинчики в последние несколько лет...
Конечно, заявленная тема по роману классика, обязывает. И это тоже очень радует: ведь не обманешь ни слух, ни эмоции, ни разум, когда в очередной раз пересматриваешь те или иные выразительные сцены спектакля или грандиозное представление в целом.
Открыла для себя Даниэля Лавуа - прекрасного французского певца, исполняющего роль Frollo; Брюно Пельтье (он еще и каратист!) в роли Gringoire и еще очень мне нравится Элен Сегара (настоящее имя Элен Риццо), которая, на мой взгляд, самая лучшая из всех существующих Эсмеральд не только во французской постановке, но и в итальянской, русской, и даже японской версии.
Интересно будет послушать данный вариант - с дублированным переводом. Спасибо!
Как Вы подробно описали "Релиз", но забыли упомянуть, что фильм-бонус "позаимствовали" из моего релиза: //kinozaltv.life/details.php?id=745385
русская дорога здесь так бонусом, может кому-то захочется так посмотреть.
А в сети этого релиза не было. И не надо обманывать не себя не других. Наложенная русская дорога на французскую постановку -да, была. И я не говорю что это я её накладывал, я только подправил, чтобы на моё видео норм легло. А вот отдельная дорога на французском (PCM, 2 ch, 1411 Кбит/с) это полностью моя работа по синхронизации с видео. И в сети её не было до вчерашнего дня. Это 100% А то что самоделка. Тут согласен, я за работу со звуком деньги не получаю, то есть не профессионал и выложил на халяву, значит самоделка. Сами бы сделали что-нибудь подобное, а потом писали. Пережать из одного формата в другой много ума не надо, есть и автоматические программы и мануалов в сети полно, а вот что то изменить, сделать лучше, поправить, на это нужно решится и найти время чтобы сделать это качественно. А писать комменты, тем более такие много ума и образования не надо. (я в плане того что я украл этот релиз) Думайте прежде чем писать
Лучше слушать в оригинале. Вы же не слушаете группу Queen с переводом
Самоделка
Этот релиз давно бродит в сетях. Русские исполнители скорее всего эти: https://i17.fastpic.org/big/2011/0308/68/707fcd2f44a5cdcaceef1ceefc1aba68.jpg
Самоделка
Этот релиз давно бродит в сетях. Русские исполнители скорее всего эти: https://i17.fastpic.org/big/2011/0308/68/707fcd2f44a5cdcaceef1ceefc1aba68.jpg
Честно говоря я не смог определить кто поёт в русской версии со 100% вероятностью. А писать на о бум не по мне. В исходнике нет ничего. Могу сказать только то это звук не с постановки с Макарским, Голубевым, Петкуном, Светиковой и т.д. Кто если сможет, определить пишите, добавлю в описание раздачи.