Раздачи :: Кино - Ужас / Мистика :: Звонок / The Ring / 2002 / ДБ, ПД, АП (Живов, Рудой), СТ / BDRip (1080p) :: Комментарии
Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Комментарии ( Комментировать )
- puiaoer987
- 20 мая 2024 в 17:09 | Ответить
кстати оригинальный слоган - Before you die, you see... the ring.
Потому что оригинальная tagline вообще-то гласит "before you die, you see the ring."
Подразумевалось кольцо света, образованное крышкой колодца, как было изображено на всех официальных плакатах фильма: //www.impawards.com/2002/posters/ring_ver2.jpg
Эта подмена в переводе тем более непонятна, если учесть, что они умирали только через неделю после звонка.
P.S.: а что касается звонка, то тут подразумевается сам факт звонка, что по-английски называлось бы "call", а не звук звонка (значение слова "ring", о котором вы говорите). Это еще один абсурдный аспект данного перевода.
Подразумевалось кольцо света, образованное крышкой колодца, как было изображено на всех официальных плакатах фильма: //www.impawards.com/2002/posters/ring_ver2.jpg
Эта подмена в переводе тем более непонятна, если учесть, что они умирали только через неделю после звонка.
P.S.: а что касается звонка, то тут подразумевается сам факт звонка, что по-английски называлось бы "call", а не звук звонка (значение слова "ring", о котором вы говорите). Это еще один абсурдный аспект данного перевода.
- drugformer
- 4 января 2013 в 23:18 | Ответить
Причем здесь кольцо? Все правильно перевели.. Слово "Ring" переводится не только как "кольцо", но и "звонок". Рингтон, например..