Цирк Солнца (Цирк Дю Солей): Сказочный мир / Cirque du Soleil: Worlds Away / 2012 / БП / BDRip (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Цирк Солнца (Цирк Дю Солей): Сказочный мир
Оригинальное название: Cirque du Soleil: Worlds Away
Год выпуска: 2012
Жанр: Фэнтези, цирк
Выпущено: США, Cirque du Soleil Burlesco, Reel FX Creative Studios, Strange Weather Films
Режиссер: Эндрю Адамсон
В ролях: Эрика Линц, Игорь Зарипов, Лутс Халбхюбнер, Джон Кларк, Даллас Барнетт, Таня Дрюери, Сара Хуболт, Аскья Мэйбери, Дэмиен Гордон, Зэк Бриклэнд, Ирен Год, Руфан Ган, Пей Пей Лэйн, Шаовэй Хин, Стивен Купер

О фильме: Удивительная история двух влюбленных, которых разлучила судьба, по мотивам лучших шоу Cirque du Soleil. Им придется пройти через многое, чтобы снова быть вместе…

Качество: BDRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 10.9 Мбит/с, 1920х1080
Аудио: DTS, 6 ch, 1510 Кбит/c
Размер: 7.92 ГБ
Продолжительность: 01:31:12
Перевод: Не требуется
Комментарии ( Комментировать )
maestroslava
12 октября 2021 в 23:49 | Ответить
ПОТРЯСАЮЩЕЕ ШОУ - БОЛьШОЕ СПАСИБО !
Дромок
20 августа 2013 в 09:32 | Ответить
Перевод не нужен. От чистого ДТС мурашки по коже.
toika55
24 марта 2013 в 07:19 | Ответить
Только вчера посмотрел этот цирк на сцене... впечатлило. Сразу возникло желание посмотреть еще раз...
Hogosha
20 марта 2013 в 17:38 | Ответить
Осмелюсь предложить свои к фильму субтитры, за основу - en, чуть подкорректировал тайминги - и перевод какой есть, старался для себя, но никто не спешит снабжать раздачи субтитрами, а жалобы проскальзывают. Перевод действительно не нужен, ждать локализацию с урезанным звуком - глупость, звук это часть шоу, в лучшем случае он повторит уже имеющийся с парой фраз на "великая и магуцяя" - может, субтитры есть выход? Я их уже на tny.cz уже запилил, для раздачи Blu-Ray - вот и предложу еще и здесь: //tny.cz/3b7a9e3d
GLOKONAFT
15 марта 2013 в 23:50 | Ответить
Не одно просмотренное видео не оставляло столько впечатлений. ВЕЛИКОЛЕПНО. Однозно теперь нужно как-то попасть на настоящее выступление.. Советую всем) Спасибо за раздачи) Согласен: ШЕДЕВР
Cataleas
8 марта 2013 в 14:35 | Ответить
Представители современного искусства не знают тонкости перевода с одного языка на другой.
Учите языки!
Такого рода шоу нужно смотреть в оригинале или же ходите на русские концерты.
jekagal
6 марта 2013 в 20:03 | Ответить
Просто Блеск! Однозначно в коллекцию, после Аватара место №2, а может и №1.
Prov1zoR
4 марта 2013 в 18:43 | Ответить
Я смотрел и не раз. Второстепенные персонажи всё же есть и перевод их нужен, хоть и не очень важен. Исходя из этого было бы логичнее указать, что Перевод отсутствует (но сделать пометку, что в переводе нуждается низначительная часть фильма и впечатление от фильма не испортится, если не будет озвучки).
bhajana108Вы хоть одно представление Цирка дю Солей смотрели?
Там пара реплик второстепенных персонажей и все. Совершенно не пойму, ЧТО там дублировали?
Все остальное - пантомима, цирк и музыка.
bhajana108
4 марта 2013 в 15:19 | Ответить
Вы хоть одно представление Цирка дю Солей смотрели?
Там пара реплик второстепенных персонажей и все. Совершенно не пойму, ЧТО там дублировали?
Все остальное - пантомима, цирк и музыка.
kirmans
4 марта 2013 в 15:00 | Ответить
Как это перевод не требуется, перевод должен быть, роли главных актеров были дублированы!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions