Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Часто задаваемые вопросы о путешествиях во времени
Оригинальное название: Frequently Asked Questions About Time Travel
Год выпуска: 2009
Жанр: Фантастика, комедия
Выпущено: Великобритания, BBC Films, Dog Lamp Films, HBO Films
Режиссер: Гарет Карривик
В ролях: Крис О`Дауд, Марк Вуттон, Дин Леннокс Келли, Анна Фэрис, Мередит МакНейл, Рэй Гарднер, Ник Ивэнс, Артур Найтингейл, Дарио Аттанасио
О фильме: Трое друзей выпивают пиво в пабе. Рэй, один из них, знакомится с девушкой, которая утверждает, что является путешественницей во времени, и восторгается свершениями Рэя, которые он должен сотворить в будущем. Рэй считает это хитрым розыгрышем, и рассказывает о встрече своим друзьям. В реальность истории им приходится поверить только после того, как посетив мужского туалет, они выходят в ином времени. Они перемещаются во время недалекого прошлого, в момент, когда они только пришли в паб, затем посещают далёкое постапокалиптическое будущее, когда весь мир оказывается разрушен и испепелён, а по улицам ходят огромные насекомые. В будущем видят рисунки самих себя, сидящих за столом паба, попадают на вечеринку в свою честь, и оказываются лицом к лицу с убийцей из будущего.
Видео: MPEG-4 AVC, 15.6 Мбит/с, 1920x1088, 25 кадр/с
Аудио: Русский, английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 9.45 ГБ
Продолжительность: 01:19:18
Перевод: Авторский
- aalleexxcc
- 14 сентября 2024 в 00:33 | Ответить
Верующим в силу любви и спасение человечества в черной дыре в "Интерстелларе" смотреть это кино не стоит - напрасно потеряете время.
Молодое поколение ничего тут не поймет. А вот поклонники, например, рассказов Роберта Шекли получат огромное удовольствие.
(кстати, цитата из фильма:
- Ты еще гадаешь, почему ты не можешь с девушками переспать...
- Могу... и сплю... есть же девушки, которые любят научную фантастику.
- Да, в этом твоя проблема, Рэй: твоя идеальная девушка - это ты с сиськами.)
Ну да, ну да.
Перевод Сербина, как обычно, великолепен, чуть тише оригинальных голосов, но слышен четко и ясно, и интонации самих актеров отлично слышны - иными словами, почти идеален.
- erikamarina3
- 21 октября 2016 в 22:11 | Ответить