Легенды дубляжа (27 выпусков) / 2012-2013 / РУ / WEBRip

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...
Торрент-файл обновлен 26 июня 2014 в 14:36 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Оригинальное название: Легенды дубляжа
Год выпуска: 2012
Жанр: Документальный, кинематограф, биография, история, культура, искусство
Выпущено: Россия, "Студия Кинопоиск"
Режиссер: Сергей Бандуровский

О фильме: В конце 20-х годов XX века Великий Немой, наконец-то, заговорил! И сразу перестал быть интернациональным, понятным всем и каждому в любом уголке планеты. И сразу же возник вопрос: Как сделать, чтобы кинофильм, снятый на иностранном языке, можно было показать в России, чтобы все всё поняли? И тогда изобретается система дублирования фильмов. В СССР в 1935 году в НИКФИ, под руководством кинорежиссёра Марка Донского дублируется на русский язык фильм производства американской студии Universal "Человек-Невидимка". Это символично прежде всего тем, что вместо актёров, которые играют в кадре, впервые заговорили по-русски другие, тоже "невидимки". Первым русским "человеком-невидимкой" стал актёр Алексей Консовский. Теперь их много. Они среди нас. Благодаря им мы можем смотреть зарубежные фильмы на родном и понятном нам языке. Мы знаем их по голосам и по фамилиям наперечёт. Но кто они? Как выглядят эти "невидимки"? Чем живут? Что любят? Вот об этом они нам и расскажут.

Качество: WEBRip
Видео: AVC, ~ 2122 Кбит/с, 640x360
Аудио: MP3, 2 ch, 128 Кбит/с
Размер: 8.71 ГБ
Продолжительность: 27 х ~ 00:17:41
Язык: Русский
Комментарии ( Комментировать )
Феникс4
10 июня 2017 в 13:15 | Ответить
Всё что вверху во списке - малоизвестные фамилии. А из известных мастеров дубляжа также запамятовали включить М. Виноградову, Н. Румянцеву, Я. Жеймо и мн. др.
imvolk13Ладно бы только Карапетян и Кенигсон. Здесь нет Зиновия Гердта, Александра Демьяненко и даже Алексея Консовского — золотого голоса страны.
colonel09111
22 мая 2016 в 22:05 | Ответить
skokindaПри более внимательном прочтении,все эти фамилии присутствуют!Окромя Кенигсона!

нет ни одного... а еще и Демьяненко забыли ..
bowsov
22 мая 2016 в 19:58 | Ответить
Вчера был на Свердловской киностудии в рамках программы "Ночь музеев", была экскурсия в студию звукорежиссера.
Работа по озвучанию - просто караул...
sharalem
20 июля 2015 в 10:08 | Ответить
Без тонстудии, без звукорежиссеров, редакторов и переводчиков не было бы этого чуда. Это колоссальная за кадровая, очень напряженная работа, расписанная буквально по минутам, а чаше и по секундам. Фонетика и артикуляция в языках не совпадает, поэтому надо попасть в тон, а если это еще и крупный план, то тут надо ускорить или наоборот замедлить речь дублера. Когда мы смотрим на экран мы подсознательно повторяем за актером его монолог и задача звукорежиссера состоит в том, чтобы мы поверили, что Жан Габен говорит голосом В.Кенингсона и это феноменально удавалось!
skokinda
19 июля 2015 в 20:15 | Ответить
кадумвово! прям тоже самое хотел сказать!
также отсутствет Артём Карапетян- один из известнейших голосов!

imvolk13Ладно бы только Карапетян и Кенигсон. Здесь нет Зиновия Гердта, Александра Демьяненко и даже Алексея Консовского — золотого голоса страны.

При более внимательном прочтении,все эти фамилии присутствуют!Окромя Кенигсона!
imvolk13
19 июля 2015 в 19:35 | Ответить
Ладно бы только Карапетян и Кенигсон. Здесь нет Зиновия Гердта, Александра Демьяненко и даже Алексея Консовского — золотого голоса страны.
кадумвово! прям тоже самое хотел сказать!
также отсутствет Артём Карапетян- один из известнейших голосов!
skokinda
19 июля 2015 в 12:34 | Ответить
CITROMON1980Можно было и парочку ссылок поставить... :-)
«Актёры озвучивания в СССР» ★★★

В этом списке почему-то отсутствует Владимир Владимирович Кенигсон,голосом которого говорили Жан Габен, Луи де Фюнес и Тото.
irina55
26 июня 2014 в 22:32 | Ответить
Спасибо большое. Очень интересно - мы ведь не знаем по большей части этих людей, а без них ничего бы не посмотрели.
CITROMON1980
26 июня 2014 в 14:51 | Ответить
Можно было и парочку ссылок поставить... :-)
«Актёры озвучивания в СССР» ★★★ в России
Wichrov
30 апреля 2014 в 19:03 | Ответить
Благодарность благодарностью, но не путайте переводчиков с актёрами.
elentroiaПрисоединяюсь к поклонам всем переводчикам советского и начала 90-х.
Дай Бог здоровья Вам, мы все выросли на ваших трудах
elentroia
12 января 2014 в 09:46 | Ответить
Присоединяюсь к поклонам всем переводчикам советского и начала 90-х.
Дай Бог здоровья Вам, мы все выросли на ваших трудах
Аneta
11 января 2014 в 21:48 | Ответить
Всем советским переводчикам поклон. Навсегда утерянное поколение артистов, владеющих русским языком и профессионализмом, настоянном на духовности, преданности мастерству и знании материала.
SergMel74
11 января 2014 в 20:16 | Ответить
Огромное спасибо этим людям и просто всем переводчикам (в т.ч. и любителям) - вы те, кто первыми и реально делаете мир единым.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions