Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Убийства в Мидсомере
Оригинальное название: Midsomer Murders
Год выпуска: 2013
Жанр: Детектив, драма, криминал, экранизация, полицейский, процедурал
Выпущено: Великобритания, Bentley Productions
Режиссер: Николас Лафлэнд, Алекс Пиллай, Ренни Рэй, Люк Уотсон
В ролях: Нил Даджон, Гвилим Ли, Фиона Долмэн, Тэмзин Маллсон, Дэвид Уорнер, Эдна Доре, Сьюзэн Энджел, Люси Брирс, Тим Даттон, Саманта Бонд, Клара Пегит, Сид Митчел, Гвинет Киворт, Даррен Кларк, Виктория Уикс
О фильме: Сериал обладает собственным уникальным стилем. Он почти полностью образован закрытым, консервативным вымышленным английским графством Мидсомер. Конфликты между людьми показаны в сериале с сарказмом и юмором. Чопорные островитяне по-прежнему совершают самые изощренные преступления, за ними с самым обстоятельным и почтительным видом следуют элегантные сыщики, а фоном для этих сдержанных страстей остаются зеленые лужайки и тенистые аллеи, сумрачные кабинеты и холодные спальни. В сериале обращается внимание на истинные лица людей. С первого взгляда, Мидсомер — живописное, мирное и процветающее графство, но на деле за аккуратными изгородями и крикетом на зелёной траве — общество, изобилующее всеми видами пороков, а в каждом уютном старинном особняке — своя коллекция отборных «скелетов в шкафу»…
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 2400 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Русский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с), (MP3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 8.3 ГБ
Продолжительность: 5 х ~ 01:29:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Русские, английские
- 9 марта 2015 в 00:29 | Ответить
- 3 февраля 2015 в 15:22 | Ответить
Да. 17 сезон снят, 4 серии. Сейчас идет премьерный показ в Великобритании. Завтра - 2 серия. Надеюсь, скоро сделают русские субтитры к 1 серии. Тогда и узнаем, кто убил двух женщин электрическими разрядами от рулеток.
- KPEMDEKOKO
- 11 января 2015 в 10:21 | Ответить
Да какая разница че там вырезают. Сериал скатился в мыльную оперу,которая крутится вокруг семейства Барнаби. 16 сезон это вообще одни сопли вокруг рождения абсолютно третьесортного персожа в детективе. Весь 16 сезон Барнаби "пинает" трупы и делает вид как будто "да где они вааще взялись,я скоро паханом стану,а тут чето расследовать нужно". В итоге сама основа детектива - расследование идет где-то в фоне,как-бы между прочим,зато нам каждый раз показывают "курсы молодого папаши".
Зачем так портить достаточно неплохой продукт?
В Лексиконе и SDI Media озвучивают разные люди и с разным переводом. Посмотрите фрагмент по моей ссылке, увидите различия.
А насчет вырезанных фрагментов сравните эту раздачу с этой раздачей и увидите, что именно вырезано на Universal. При чем тут бред СССР и весь этот беспредметный спор.
Но мы сможем это проверить на деле, у нас есть на это время )
Теперь про вырезанные куски. Никто никогда не будет вырезать фильм, лишь потому, что кто то впечатлительный увидит или услышит, чего не хочет. Не надо придумывать сказки. Жанр Детектив сам по себе подразумевает, что будут мёртвые тела, будут убийства и будет расследование. Не нужно сейчас применять бред СССР, где вырезались, по мнению худсоветов - не пристойности. Данный сериал, как и многие другие, кастрируется лишь для того, что бы уложиться в программное время трансляции, а значит, вырезают нейтральные куски, которые не несут большой нагрузки, и с учётом удачного монтажа
Я смотрел все сезоны, для ТВЦ последние сезоны озвучивает Лексикон, я не видел на ТВЦ озвучки SDI Media. Вот здесь я положил небольшой фрагмент серии из 15 сезона в озвучках Лексикона и SDI Media, легко можете убедиться. Если ТВЦ будут показывать 16 сезон, то, скорее всего, в озвучке Лексикона.
Не совсем так. Вырезают обычно сцены, которые по чьему-то не очень правильному мнению могут подействовать на впечатлительных зрителей. Вот из 3 серии вырезали некоторые фразы о съедении кабаном, а также о галлюциногенных грибах Ферди. Поэтому я к этой серии добавил еще субтитры. В других сериях вырезанные фрагменты менее существенны для содержания фильма.
Когда чего то не переводится нашими, это означает, что кусок / диалог / монолог - не существенен для смысловой нагрузки в серии
Я в той любительской озвучке смотреть не стал, некоторые голоса не понравились. Подумаю, что можно сделать с этим. Если что-нибудь надумаю, перезалью.
PS. Вот если ТВЦ покажет со своей озвучкой эти фрагменты, то добавлю. Но я не знаю, есть у них это в планах и когда это может быть.
- gastonberi
- 4 октября 2014 в 21:12 | Ответить
А может из любительской озвучки добавить эти фразы? Все равно слушать лучше, чем читать с экрана ТВ.
3-я тоже вообщем то не подарок, но Аэроклуб превзошёл все ожидания.
Обращение к тому, кто будет сводить русскую дорогу: Будь внимательней, там не только куча пропущенных кусков, но и перевод того, чего просто нет в оригинале серии.
Я убил на это 1,5 часа, хотя делаю это не впервой.
Идём на основной трекер...
Ждём новых раздач
С уважением, CherV
- 28 сентября 2014 в 11:17 | Ответить
Трейлер
Скачать семпл
Заполним рейтинги на кинопоиске и ИМДБ
Кинопоиск
Ссылка на фильм //www.kinopoisk.ru/film/94378
Цифры рейтинга - 8.381
ИМДБ
Ссылка на фильм //www.imdb.com/title/tt0118401/
Цифры рейтинга - 7.7
- 28 сентября 2014 в 11:05 | Ответить
Чисто английские убийства (Убийства в Мидсомере) (16 сезон: 1-2 серии из 5) / Midsomer Murders / 2013 / ПМ (SDI Media), СТ / HDTVRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 2400 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Русский, английский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)