Срам-ТВ / Swearnet: The Movie / 2014 / АП (Яроцкий) / WEB-DL (720p)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Срам-ТВ
Оригинальное название: Swearnet: The Movie
Год выпуска: 2014
Жанр: Комедия
Выпущено: Канада, Swearnet
Режиссер: Уоррен П. Сонода
В ролях: Робб Уэллс, Джон Пол Тремблэ, Майк Смит, Патрик Роач, Том Грин (I), Скотт «Кэррот Топ» Томпсон, Мишель Морган (III), Сара Юргенс, Шеннон Леруа, Дэна Вудс

О фильме: Устав от навязываемой им цензуры, Робб Уэллс, Майк Смит и Джон Пол Трембле решили запустить свой собственный канал в интернете, где они смогут творить все, что им заблагорассудится.

Качество: WEB-DL (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, 3859 Кбит/с, 1280x718
Аудио: Русский, английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 3.69 ГБ
Продолжительность: 01:51:52
Перевод: Авторский
Субтитры: Английские
Комментарии ( Комментировать )
Ananasix
21 мая 2015 в 10:57 | Ответить
Уважаемые пользователи, в период с 16 по 31 мая проходит акция «16 АПпетитных переводов», приуроченная к юбилею Леонида Володарского.
Вашему вниманию предлагается подборка раздач с авторским переводом.
Каждый день мы будем радовать Вас обновлением раздач и интересной информацией о 16-ти переводчиках, которых отметило наибольшее количество пользователей, проголосовав за них в теме Авторские переводы: кого Вы предпочитаете?
6-й день акции посвящен Михаилу Яроцкому (kyberpunk)
Любителей авторского перевода, эрудитов и знатоков приглашаем принять участие в конкурсе «Авторский перевод: угадай, кто?!»
Также для Вас открыта тема Обсуждение акции «16 АПпетитных переводов»
Elfimof
25 января 2015 в 08:42 | Ответить
Озвучивание: Авторское (одноголосое) [kyberpunk] - по переводу [kyberpunk] (Яроцкий)
Перевод состоялся благодаря спонсору Переулка Переводмана - dikki, работа со звуком - Переводман.

Перевод отличный! Слышал много любительских переводов за 25 лет просмотров фильмов, этой озвучке смело поставлю твердую пятерку.
Канфето
19 января 2015 в 22:16 | Ответить
Т.е. в каждой строчке / фразе обсценная лексика.
mihaildnsНадо бы добавить, что в фильме много мата, слово "fuck" и его производные встречаются в фильме 935 раз, абсолютный рекорд по матершине за всю историю кино. :)
NicrAsofT
19 января 2015 в 16:01 | Ответить
Фильмец и перевод очень даже ржачный) Сначала смотрел с сомнением, так как от Канады мало что хорошего я видел и ещё + одноголосый перевод но вникнув во всю картину не смог оторваться) смотреть всем до конца! 10/10 =)
DPAKOHxxx
19 января 2015 в 13:15 | Ответить
Перевод Михаил Яроцкий делал сам. Так что перевод - авторскиЙ.
А насчёт обилия ненорматива, так фильм такой. Предупреждение имеется. Кто не хочет знакомиться с подобными лентами - просто проходите мимо. Есть огромное количество картин без мата.
Skazhutin
19 января 2015 в 09:55 | Ответить
Спёрли у Переулка Переводмана релиз и гордятся новинками
IntеrfilmПросим Вас поддержать наш проект своим голосом!
Вступайте в сообщество любителей Киноновинок в отличном качестве видео и звука.
и узнавайте обо всех наших релизах первыми!
Релиз группа СИНЕМАНИЯ желает всем приятного просмотра.
mihaildns
19 января 2015 в 00:51 | Ответить
Надо бы добавить, что в фильме много мата, слово "fuck" и его производные встречаются в фильме 935 раз, абсолютный рекорд по матершине за всю историю кино. :)
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions