Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Золото Маккенны
Оригинальное название: Mackenna's Gold
Год выпуска: 1969
Жанр: Приключения, вестерн, мелодрама, экранизация
Выпущено: США, Columbia Pictures Corporation, Highroad Productions, Open Road
Режиссер: Дж. Ли Томпсон
В ролях: Грегори Пек, Омар Шариф, Телли Савалас, Камилла Спарв, Кинэн Уинн, Джули Ньюмар, Тед Кэссиди, Ли Дж. Кобб, Рэймонд Мэсси, Бёрджесс Мередит, Энтони Куэйл, Эдвард Дж. Робинсон, Эли Уоллах, Эдуардо Чианнелли, Дик Пибади
О фильме: Благодаря случайным обстоятельствам шериф Маккенна узнает о том, где спрятано золото древнего индейского племени. В качестве «живой карты» он становится заложником бандита Колорадо, который мечтает найти каньон «дьявольское наваждение»… К группе головорезов примыкают все новые и новые охотники за богатством, но далеко не всем суждено будет добраться до цели. Тем более вернуться живыми, ведь на пути к заветной цели их ждет неизвестность…
Качество: HDTV (1080i)
Видео: MPEG-4 AVC, 7595 kбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 256 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 256 Кбит/с)
Размер: 8.22 ГБ
Продолжительность: 02:02:52
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 7595 kбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 256 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 256 Кбит/с)
Размер: 8.22 ГБ
Продолжительность: 02:02:52
Перевод: Дублированный, профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
- 9nikolai999
- 5 апреля 2016 в 13:54 | Ответить
"Золото Маккенны" 'Этот вестерн был культовым фильмом кинопроката в СССР!
В фильме есть всё что интересует любителей настоящего элитарного киноискусства для избранных кинозрителей: поиски золота индейцев, приключения и испытания на пути к золоту! Битвы за него! А награда: целый каньон золота, золото везде, даже в воде и на стенах каньона! Что может быть лучше всего этого! Только последняя битва в каньоне золота, за полное им обладание!
Это шикарный вестерн! Он очень зрелищный и смотрится до сих пор отменно!
Грегори Пек (шериф), Омар Шариф (бандит) смотрятся великолепно!
P.S.
А кто не помнит песню из <Золота Маккены> в исполнении несравненного Валерия Ободзинского? Люди ходили в кинозалы с катушечными магнитофонами и записывали её тогда:
Птицы не люди, и не понять им
Что нас вдаль влечёт
Только стервятник,
Старый гриф стервятник
Знает в мире что по чём.
Видел стервятник много раз
Как легко находит гибель нас
Находит каждого в свой час!
А кинорежиссёр Дж. Ли Томпсон поставил знаменитый фильм:
1962 Тарас Бульба , - (Тони Кёртис и Юл Бриннер)
Спасибо за раздачу фильма!
В фильме есть всё что интересует любителей настоящего элитарного киноискусства для избранных кинозрителей: поиски золота индейцев, приключения и испытания на пути к золоту! Битвы за него! А награда: целый каньон золота, золото везде, даже в воде и на стенах каньона! Что может быть лучше всего этого! Только последняя битва в каньоне золота, за полное им обладание!
Это шикарный вестерн! Он очень зрелищный и смотрится до сих пор отменно!
Грегори Пек (шериф), Омар Шариф (бандит) смотрятся великолепно!
P.S.
А кто не помнит песню из <Золота Маккены> в исполнении несравненного Валерия Ободзинского? Люди ходили в кинозалы с катушечными магнитофонами и записывали её тогда:
Птицы не люди, и не понять им
Что нас вдаль влечёт
Только стервятник,
Старый гриф стервятник
Знает в мире что по чём.
Видел стервятник много раз
Как легко находит гибель нас
Находит каждого в свой час!
А кинорежиссёр Дж. Ли Томпсон поставил знаменитый фильм:
1962 Тарас Бульба , - (Тони Кёртис и Юл Бриннер)
Спасибо за раздачу фильма!
На фоне несуразной игры актёров в большинстве фильмов тех лет (либо чересчур экзальтированной, либо, наоборот, вяло-тупой (взять, хотя бы бондиану с Коннери), этот фильм стоит особняком по реалистичности всех персонажей. Веришь и хитроватому подлецу Колорадо, и фанатику-пастору, и россказням старого Адамса, и лисице Тибсу, ну, и, конечно же, суровому законнику Маккенне. Даже индейцы, сыгранные вовсе не индейцами, не вызывают никаких сомнений в своей аутентичности. Видимо, актёры до такой степени прониклись величием окружающих их природных чудес, что сыграли под стать им так же естественно и органично.
Но почему же всё-таки очереди в кинотеатры, недоУмевают отдельные современные школьники? Как я сейчас могу охарактеризовать свои тогдашние впечатления 10-летнего пацана - это был шок. После наивных дефовских "вестернов" (с индейцами-монголами на косолапых монгольских же лошадках) мне вдруг открылась истина во всей её жестокой красоте. Жестокой и кровавой - как правильно было уже здесь подмечено. Но ведь именно так всё и было на самом деле - такова была "се ля ви", как говорят французы. Суровая и безжалостная, как сама Природа, которая, если и мать наша, то уж точно не добрая и не ласковая. А поколению, выращенному в розовых соплях политкорректности это понять нелегко.
Ну, и, конечно же, музыка... Шедевральная сама по себе, так ещё и песня в исполнении Валерия Ободзинского (кстати, кто поёт, узнал лишь 20 лет спустя - в детстве это мне было как-то пофигу, а в титрах певцов тогда не принято было упоминать). Каждый день, пока крутили его в кинотеатре, ходил я "на Маккенну" и каждый раз - мороз по коже от этой песни... И при чём тут, нахрен, какие-то спецэффекты?
Только что скачал и пересмотрел - впервые в 3Д (так я ещё не изгалялся :) Ничего так, доложу я вам, пейзажики в псевдо-стерео выглядят.
Автору - огромаднейшее гран мерси за прекрасное качество рипа, только вот в концовке небольшой завал изображения - это, интересно, у меня что-то не докачалось или сбой в трансляции?
П. С. Изрядно позабавили субтитры. Фразы типа "Позовите сержанта полиции" заставляют задуматься, какой, собственно, фильм смотрел тот человек, который это перевел?
Когда я делал себе ДВД в коллекцию, то решил собственноручно перевести субтитры. Оказывается, смысл некоторых фраз и отдельных диалогов в дубляже весьма далек от оригинала. Интересно было слушать советский дубляж(родной с детства :-) ) и попутно читать, что же герои говорили на самом деле. Если кому нужны - обращайтесь.
Но почему же всё-таки очереди в кинотеатры, недоУмевают отдельные современные школьники? Как я сейчас могу охарактеризовать свои тогдашние впечатления 10-летнего пацана - это был шок. После наивных дефовских "вестернов" (с индейцами-монголами на косолапых монгольских же лошадках) мне вдруг открылась истина во всей её жестокой красоте. Жестокой и кровавой - как правильно было уже здесь подмечено. Но ведь именно так всё и было на самом деле - такова была "се ля ви", как говорят французы. Суровая и безжалостная, как сама Природа, которая, если и мать наша, то уж точно не добрая и не ласковая. А поколению, выращенному в розовых соплях политкорректности это понять нелегко.
Ну, и, конечно же, музыка... Шедевральная сама по себе, так ещё и песня в исполнении Валерия Ободзинского (кстати, кто поёт, узнал лишь 20 лет спустя - в детстве это мне было как-то пофигу, а в титрах певцов тогда не принято было упоминать). Каждый день, пока крутили его в кинотеатре, ходил я "на Маккенну" и каждый раз - мороз по коже от этой песни... И при чём тут, нахрен, какие-то спецэффекты?
Только что скачал и пересмотрел - впервые в 3Д (так я ещё не изгалялся :) Ничего так, доложу я вам, пейзажики в псевдо-стерео выглядят.
Автору - огромаднейшее гран мерси за прекрасное качество рипа, только вот в концовке небольшой завал изображения - это, интересно, у меня что-то не докачалось или сбой в трансляции?
П. С. Изрядно позабавили субтитры. Фразы типа "Позовите сержанта полиции" заставляют задуматься, какой, собственно, фильм смотрел тот человек, который это перевел?
Когда я делал себе ДВД в коллекцию, то решил собственноручно перевести субтитры. Оказывается, смысл некоторых фраз и отдельных диалогов в дубляже весьма далек от оригинала. Интересно было слушать советский дубляж(родной с детства :-) ) и попутно читать, что же герои говорили на самом деле. Если кому нужны - обращайтесь.