Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Контрабанда
Оригинальное название: Contraband
Год выпуска: 2012
Жанр: Боевик, триллер, криминальная драма
Выпущено: США, Франция, Великобритания, Blueeyes Productions, Closest to the Hole Productions, Farraday Films, Leverage Entertainment
Режиссер: Бальтасар Кормакур
В ролях: Марк Уолберг, Кейт Бекинсейл, Бен Фостер, Калеб Лэндри Джонс, Джованни Рибизи, Дж.К. Симмонс, Лукас Хаас, Лаки Джонсон, Диего Луна, Роберт Уолберг, Джейсон Митчел, Пол ЛеБланк, Эмбер Гайани, Кент Джуд Бернард, Дэвид О`Хара
О фильме: Мир контрабандистов — это большие ставки и огромный риск. Cтоит оступиться лишь раз, и тебя ждет смерть. В этом мире Крис был лучшим, его называли Гудини, но он вышел из игры, женился и начал новую жизнь…
Качество: BDRip
Видео: XviD, 1444 Кбит/с, 720x304, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:49:38
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские (форсированные)
Видео: XviD, 1444 Кбит/с, 720x304, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 1.46 ГБ
Продолжительность: 01:49:38
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские (форсированные)
Комментарии ( Комментировать )
- Karaganda66
- 18 января 2017 в 01:15 | Ответить
а Гаврилов, что это все не озвучил?
Отличие от раздачи KILLBOSS: есть вшитые русские субтитры на испанскую речь и надписи
Теперь все фразы в фильме переведены
Субтитрами переведены достаточно большие участки фильма
1
00:34:39,839 --> 00:34:45,318
ШЛЮЗ МИРАФЛОРЕС, ПАНАМСКИЙ КАНАЛ
2
00:38:36,893 --> 00:38:38,227
Кто у вас начальник техотдела?
3
00:38:38,227 --> 00:38:40,271
Он первый день в рейсе? Или он напился?
4
00:38:40,271 --> 00:38:41,439
А вы что, заснули?
5
00:38:41,439 --> 00:38:42,440
Извините.
6
00:38:42,440 --> 00:38:44,400
Проследите, чтобы больше такого не было!
7
00:38:44,400 --> 00:38:45,109
Да.
8
00:38:45,109 --> 00:38:46,486
Хорошо. Хорошо.
9
00:40:51,945 --> 00:40:53,822
Подгони тачку.
10
00:41:30,905 --> 00:41:31,906
Всё хорошо?
11
00:46:57,769 --> 00:46:59,145
Налево!
12
00:47:42,564 --> 00:47:45,775
Гонсало, к тебе Крис Фаррадэй.
13
00:47:46,860 --> 00:47:48,070
Веди их сюда.
14
00:47:48,070 --> 00:47:48,903
Да, босс.
15
00:47:49,404 --> 00:47:51,948
Заткни собаку! Пошли.
16
00:47:53,617 --> 00:47:55,243
За мной.
17
00:54:28,386 --> 00:54:29,596
Это грузовик 220.
18
00:54:29,596 --> 00:54:30,639
Нас заблокировали.
19
00:55:15,225 --> 00:55:16,851
Покажи.
20
00:55:18,186 --> 00:55:19,937
Да, это оно.
21
00:55:19,937 --> 00:55:22,106
Нужно вытащить из рамы.
22
00:55:45,714 --> 00:55:47,299
Эй, быстрее, полиция.
23
00:56:28,340 --> 00:56:29,841
Пригони сюда пикап!
24
00:56:30,216 --> 00:56:31,426
Пригони пикап!
25
00:56:41,311 --> 00:56:43,063
Гони сюда, чёрт возьми!
26
00:57:01,331 --> 00:57:03,709
Оставайтесь на местах. Не дайте им уйти.
27
00:57:24,145 --> 00:57:26,565
Вперёд! Вперёд!
28
00:57:59,973 --> 00:58:02,476
Группы контейнеров D, E и F опаздывают.
29
00:58:02,476 --> 00:58:03,810
Звоните начальнику.
30
00:58:03,810 --> 00:58:06,480
Скажите, чтобы поторапливались.
У нас на очереди следующее судно.
31
00:58:17,699 --> 00:58:19,159
Гонсало вернулся!
32
00:58:19,910 --> 00:58:21,995
Быстрее, открывай ворота!
33
00:59:19,803 --> 00:59:22,598
Давай, уходим отсюда.
Теперь все фразы в фильме переведены
Субтитрами переведены достаточно большие участки фильма
1
00:34:39,839 --> 00:34:45,318
ШЛЮЗ МИРАФЛОРЕС, ПАНАМСКИЙ КАНАЛ
2
00:38:36,893 --> 00:38:38,227
Кто у вас начальник техотдела?
3
00:38:38,227 --> 00:38:40,271
Он первый день в рейсе? Или он напился?
4
00:38:40,271 --> 00:38:41,439
А вы что, заснули?
5
00:38:41,439 --> 00:38:42,440
Извините.
6
00:38:42,440 --> 00:38:44,400
Проследите, чтобы больше такого не было!
7
00:38:44,400 --> 00:38:45,109
Да.
8
00:38:45,109 --> 00:38:46,486
Хорошо. Хорошо.
9
00:40:51,945 --> 00:40:53,822
Подгони тачку.
10
00:41:30,905 --> 00:41:31,906
Всё хорошо?
11
00:46:57,769 --> 00:46:59,145
Налево!
12
00:47:42,564 --> 00:47:45,775
Гонсало, к тебе Крис Фаррадэй.
13
00:47:46,860 --> 00:47:48,070
Веди их сюда.
14
00:47:48,070 --> 00:47:48,903
Да, босс.
15
00:47:49,404 --> 00:47:51,948
Заткни собаку! Пошли.
16
00:47:53,617 --> 00:47:55,243
За мной.
17
00:54:28,386 --> 00:54:29,596
Это грузовик 220.
18
00:54:29,596 --> 00:54:30,639
Нас заблокировали.
19
00:55:15,225 --> 00:55:16,851
Покажи.
20
00:55:18,186 --> 00:55:19,937
Да, это оно.
21
00:55:19,937 --> 00:55:22,106
Нужно вытащить из рамы.
22
00:55:45,714 --> 00:55:47,299
Эй, быстрее, полиция.
23
00:56:28,340 --> 00:56:29,841
Пригони сюда пикап!
24
00:56:30,216 --> 00:56:31,426
Пригони пикап!
25
00:56:41,311 --> 00:56:43,063
Гони сюда, чёрт возьми!
26
00:57:01,331 --> 00:57:03,709
Оставайтесь на местах. Не дайте им уйти.
27
00:57:24,145 --> 00:57:26,565
Вперёд! Вперёд!
28
00:57:59,973 --> 00:58:02,476
Группы контейнеров D, E и F опаздывают.
29
00:58:02,476 --> 00:58:03,810
Звоните начальнику.
30
00:58:03,810 --> 00:58:06,480
Скажите, чтобы поторапливались.
У нас на очереди следующее судно.
31
00:58:17,699 --> 00:58:19,159
Гонсало вернулся!
32
00:58:19,910 --> 00:58:21,995
Быстрее, открывай ворота!
33
00:59:19,803 --> 00:59:22,598
Давай, уходим отсюда.