Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 10 сентября 2017 в 09:48 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Кровавая гонка
Оригинальное название: Blood Drive
Год выпуска: 2017
Жанр: Драма, ужасы, фантастика
Выпущено: США, Syfy
Режиссер: Дэвид Стрейтон, Мира Менон, Лин Оэдин, Роэл Рейне, Джеймс Родэй
В ролях: Алан Ричсон, Кристина Очоа, Марама Корлетт, Колин Каннингэм, Даррен Кент, Эндрю Моргадо, Шон Майкл (I), Карел Нель, Эйдан Уайток
О фильме: Сериал SyFy "Кровавые Гонки" выдержан в стилистике Роберта Родригеса вроде "Планеты страха". События фантастического сериала происходят в постапокалиптическом будущем 1999 года в Лос-Анджелесе, а в центре событий - коп Артур Бэйли, который вынужден присоединиться к команде "Кровавых гонок", подпольному шоу в котором автомобили разъезжают на человеческой крови. Его напарница - очаровательная и опасная Грейс Д'Ардженто со своими секретами. Им вместе придется преодолеть множество препятствий, или самим стать топливом для гоночных автомобилей.
Качество: WEB-DLRip
Видео: XviD, ~ 1500 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский, английский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 6.16 ГБ
Продолжительность: 13 x ~ 00:45:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Видео: XviD, ~ 1500 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский, английский (MP3, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 6.16 ГБ
Продолжительность: 13 x ~ 00:45:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Комментарии ( Комментировать )
Спасибо,BLACKTIR для знакомства с сериалом вполне сойдёт!
Оригинальная фишка Яскъер вставлять мемы и прочие подколы вместо фраз попроще тут слишком накручена - многие фразы переведены литературно (т.е. достаточно вольно), зачастую искажается смысл в угоду угару. В интонации опять же часто не попадают (истерят,например там где в оригинале не надо). Но это понятное дело, сложно контролировать выражение и тембр. Особенно когда озвучку нужно выдать быстрее, так что камень не в огород озвуч.группы.
Но качество видео для ДЛки на высоте и голоса отлично подобраны! Так держать!
Оригинальная фишка Яскъер вставлять мемы и прочие подколы вместо фраз попроще тут слишком накручена - многие фразы переведены литературно (т.е. достаточно вольно), зачастую искажается смысл в угоду угару. В интонации опять же часто не попадают (истерят,например там где в оригинале не надо). Но это понятное дело, сложно контролировать выражение и тембр. Особенно когда озвучку нужно выдать быстрее, так что камень не в огород озвуч.группы.
Но качество видео для ДЛки на высоте и голоса отлично подобраны! Так держать!