Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Локис
Оригинальное название: Lokis. Rekopis profesora Wittembacha
Год выпуска: 1970
Жанр: Фэнтези, ужасы, экранизация
Выпущено: Польша, P.P. Film Polski
Режиссер: Януш Маевский
В ролях: Юзеф Дурьяш, Эдмунд Феттинг, Густав Люткевич, Малгожата Браунек, Зофия Мрозовска, Ханна Станкувна, Богуш Билевский, Владислав Девойно, Витольд Хольц, Ирена Хорецка, Анна Ярачувна, Анджей Красицкий, Ядвига Курылюк, Веслава Мазуркевич, Станислав Мильский
О фильме: Экранизация по произведению: Проспера Мериме. 19 век, литовская провинция. В имении, принадлежащем благородному семейству, останавливается пастор. Его хозяева — молодой человек и его сумасшедшая мать. Местные крестьяне считают, что в господском доме давно поселилась нечистая сила. Они говорят, что однажды на барыню напал в лесу медведь, и ее сын — это сын медведя. Вскоре пастор понимает, что это правда: по ночам молодой человек превращается в медведя.
Качество: DVB
Видео: MPEG-2, 4241 Кбит/с, 704x576@768x576
Аудио: Русский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 2.85 ГБ
Продолжительность: 01:34:40
Перевод: Дублированный
Видео: MPEG-2, 4241 Кбит/с, 704x576@768x576
Аудио: Русский (MP2, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 2.85 ГБ
Продолжительность: 01:34:40
Перевод: Дублированный
Подобные раздачи найдено 1 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Локис / Lokis. Rekopis profesora Wittembacha / 1970 / ДБ / DVDRip | 4 | 1.46 ГБ | 0 | 0 | 089233 |
Комментарии ( Комментировать )
- katinkanov
- 7 декабря 2017 в 22:50 | Ответить
Замечательно снятый фильм по новелле Проспера Мериме. На самом деле, это вовсе не "фэнтэзи", объяснения вполне реальные, фантастика и сказочность здесь от деревенских народных преданий литовской глубинки 19-ого века. Как много, оказывается, было отличных польских режиссёров в польском кино прошлого века!
Верная первоисточнику, размеренная и ровная экранизация новеллы Мериме, в которой до самой кульминации лишь отдельные детали служат нагнетанию смутного беспокойства, да и кульминация решена у Маевского гораздо сдержаннее, чем в первоисточнике, где лицо молодой литовской панночки "было растерзано, а открытая грудь залита кровью". Казалось бы, шоковое зрелище так и просится в финал ради контраста, но режиссер явно избежал его сознательно, закончив картину совсем на другой, меланхолической и тягучей ноте. Столь же неожиданно оформлены начальные титры, на которых проплывающий за окном поезда пейзаж виден только в двух маленьких линзах - лежащих на столике очках Виттенбаха; каким-то образом это отдаление, под атмосферную мелодию Войцеха Килара, создает странный замогильный эффект, словно собиратель фольклора въезжает в страну мертвых. Это настроение служит лейтмотивом фильма: там, где у Мериме была экзотика дикого лесного края, у Маевского получилась своего рода тургеневская готика. Двоякость возможной интерпретации подчеркнута сильнее, чем в новелле: подталкивая своего трезвого пастора к иррациональности, сам режиссер явно склоняется к психологической версии случившегося.