Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Никто не совершенен (Да кто ж из нас совершенен)
Оригинальное название: Nessuno e perfetto
Год выпуска: 1981
Жанр: Комедия, мелодрама
Выпущено: Италия, Filmauro, Intercontinental
Режиссер: Паскуале Феста Кампаниле
В ролях: Орнелла Мути, Ренато Поццетто, Феличе Андреази, Массимо Болди, Габриэле Тинти, Лина Волоньги, Франческо Висентин, Даниэла Грассини
О фильме: Владелец небольшого винного завода, Гуэррино Кастильони (Ренато Поццетто), несколько лет назад похоронивший жену, практически утратил интерес к жизни. Во время одной из бессмысленных ночных поездок по городу он знакомится с очаровательной моделью Шанталь (Орнелла Мути). Молодые люди влюбляются друг в друга и практически сразу женятся. Шанталь помогает Гуэррино вернуть вкус к жизни и начать все сначала, но семейная идиллия длилась недолго. Благодаря проискам бывшей тещи, имеющей свои виды на зятя, Гуэррино узнает, что его прекрасная жена...
Качество: DVDRip (AVC)
Видео: MPEG-4 AVC, 1700 Кбит/с, 720x552@1024x552
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), итальянский (AC3, 2 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 1.58 ГБ
Продолжительность: 01:39:25
Перевод: Авторский
Видео: MPEG-4 AVC, 1700 Кбит/с, 720x552@1024x552
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), итальянский (AC3, 2 ch, 384 Кбит/с)
Размер: 1.58 ГБ
Продолжительность: 01:39:25
Перевод: Авторский
Подобные раздачи найдено 1 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Никто не совершенен (Да кто ж из нас совершенен) / Nessuno e perfetto / 1981 / АП (Мудров) / DVDRip | 7 | 1.37 ГБ | 1 | 0 | L10Messi |
Комментарии ( Комментировать )
Не видел этого фильма раньше, спасибо раздающему, поржал.И относительно перевода. Все таки нецензурная брань в публичном произведении это не круто, это дебильно, как минимум. Привет переводчику. И, кстати, раздающий мог бы указать в описании, что раздача содержит нецензурщину в русской озвучке
На вкус и цвет: лучшие итальянские фильмы остались в советском дубляже. Не уверен на 100% относительно самих фильмов, но РФ-озвучиватели и дублёры (с ними получше, но ненамного) рядом не лежали с советскими специалистами государственных студий. Достаточно посмотреть любой итальянский старый фильм, где есть обрывки РФ-перевода и полный советский дубляж. И станет понятно, о чём идёт речь. То же самое можно проделать с фильмом на любом языке. Результат будет тот-же. На вкус и цвет, конечно)
- bobrick222
- 12 января 2018 в 21:40 | Ответить
Самые лучшие итальянские фильмы - это в переводе Мудрова, особенно с комиками Поцетто и Челентано!
Спасибо!
Спасибо!