Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 9 марта 2018 в 00:06 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Видоизмененный углерод
Оригинальное название: Altered Carbon
Год выпуска: 2018
Жанр: Фантастика, боевик, триллер, нуар, экранизация
Выпущено: США, Mythology Entertainment, Skydance Television
Режиссер: Ута Бризвитц, Питер Хор, Ник Харран, Алекс Грейвз
В ролях: Юэль Киннаман, Джеймс Пьюрфой, Марта Игареда, Крис Коннер, Антонио Марциале, Кристин Леман, Хиро Канагава, Валид Зуэйтер, Марлин Форте, Алика Аутран, Хэйли Лоу, Тич Грант, Заф Пару, Тамара Тейлор, Адам Буш
О фильме: Земля, XXVII век. Мир, в котором появилась возможность «сгружать» человеческое сознание и личность из одного тела в другое. Идеальный мир и для преступников, и для полицейских, и для армии, но вряд ли идеальный для бывшего военного спецназовца Такеси Ковача, которого миллиардер Бэнкрофт нанял для расследования гибели одного из своих тел. Внешне — явное самоубийство. В действительности — явное убийство. Вот только воспоминания об убийце уничтожены вместе с телом-клоном.
Качество: WEBRip (720p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5500 Кбит/с, 1280х640
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (EAC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 22.77 ГБ
Продолжительность: 10 x ~ 00:59:00
Перевод: Профессиональный двухголосый
Субтитры: Русские, английские, испанские, французские, немецкие, итальянские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5500 Кбит/с, 1280х640
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (EAC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 22.77 ГБ
Продолжительность: 10 x ~ 00:59:00
Перевод: Профессиональный двухголосый
Субтитры: Русские, английские, испанские, французские, немецкие, итальянские
Комментарии ( Комментировать )
- gregorystars
- 13 января 2020 в 21:41 | Ответить
Товарищи! Насущный вопрос - в каком дубляже лучше смотреть?
Начал смотреть этот сериал в переводе лостфильм, даже если отбросить мат, то у лостфильма голос главного героя как у 15 летнего подростка у которого голос только что сломался. Уж очень противно он там говорит. А кубик в кубике реально со смыслом подошли к делу, особенно мат, Гоблин бы оценил изыски словесности :)
Зачетный сериал, зачетный перевод! А кому не нравится ненормативная лексика - есть куча других переводов. По мне, так этот как нельзя точно передает всю атмосферу фильма. Красивых картинок, отрендеренных на компе, конечно маловато для полного погружения в мир будущего, но сериальчик весьма интеллектуален, смотреть "под пивко" - без темы. Сдается мне, что франшиза попрет дальше, второму сезону быть!
если глубокое прошлое человечества-дикость, то будущее человечества , согласно этого сериала, - просто ДИЧЬ!... как прекрасно, что мы живем здесь и сейчас...сериал местами сумбурен и невразумителен, местами затянут, местами просто комичен и надоедлив ( это бесконечное выпучивание глаз главного героя при пытках на симуляторе , просто ха-ха-ха какое-то).... не покидало ощущение этакой зловещей оперетты с бесконечным махачем...но! тема смерти, бессмертия затронута довольно уместно и раскрыта весьма неглупо... атмосфера будущего тоже передана весьма неплохо.... "кубикам", как всегда , кланяюсь и ещё раз кланяюсь за их труд, творчество и талант
Воу! Я давно,так не ошибался.
Сперва,когда я увидел на раздаче этот сериал,то подумал,что очередной шлак,какой-то...но потом.
Благодарю за озвучку Квк,так как они передали не просто посыл,но и не малую часть гармонии сериала и его смысла.Да,мы все принимаем этот мир по-своему,но их адаптация-кажется сбалансированной.
Рекомендую тем,кто любит качественную фантастику:мясо,графоний,глубина души в сценарии и игре актёров-здесь есть многое,чего нет во множестве прочего.
12 восторженных попугаев из 5-ти)
Сперва,когда я увидел на раздаче этот сериал,то подумал,что очередной шлак,какой-то...но потом.
Благодарю за озвучку Квк,так как они передали не просто посыл,но и не малую часть гармонии сериала и его смысла.Да,мы все принимаем этот мир по-своему,но их адаптация-кажется сбалансированной.
Рекомендую тем,кто любит качественную фантастику:мясо,графоний,глубина души в сценарии и игре актёров-здесь есть многое,чего нет во множестве прочего.
12 восторженных попугаев из 5-ти)
С озвучкой Кубиков этот сериал смотрится намного лучше, чем с другими озвучками. Молодцы ребята. Жаль, что выпускают не слишком оперативно.
Насчёт мата – он присутствует, но даже заметно меньше, чем в некоторых других озвучках с нецензурной лексикой. Многие fuck’и вообще не переведены или заменены мягкими ругательствами. Тут можно спорить, что для американцев fuck – это вообще почти культурное, бытовое слово и т.п.
Похоже, переводчик в данном случае решил не то что не перенасыщать озвучку русским матом, а даже сгладить, отдалиться от атмосферы сериалов вроде «Отбросы». В «Отбросах» мат использовался в переводе даже там, где его не было в оригинале.
Насчёт мата – он присутствует, но даже заметно меньше, чем в некоторых других озвучках с нецензурной лексикой. Многие fuck’и вообще не переведены или заменены мягкими ругательствами. Тут можно спорить, что для американцев fuck – это вообще почти культурное, бытовое слово и т.п.
Похоже, переводчик в данном случае решил не то что не перенасыщать озвучку русским матом, а даже сгладить, отдалиться от атмосферы сериалов вроде «Отбросы». В «Отбросах» мат использовался в переводе даже там, где его не было в оригинале.