Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Джузеппе Верди - Травиата
Оригинальное название: Giuseppe Verdi - La Traviata
Год выпуска: 2018
Жанр: Опера
Выпущено: США, Metropolitan Opera
Режиссер: Майкл Майер
Исполнитель: Диана Дамрау, Хуан Диего Флорес, Куинн Келси
О фильме: Странное красивое итальянское слово «Травиата» на русский язык старались не переводить никогда, так оно и прижилось, словно имя собственное – имя заглавной героини одной из любимых во всем мире опер. Меж тем такое красивое итальянское слово – «traviare» – означает «сбить с пути», «развратить», а образованное от него «traviata» – просто-напросто падшую женщину. Так в исступленной молитве всего раз называет себя сама Виолетта, никто другой не осмеливается попрекнуть ее подобным образом жизни. Но именно это определение оказывается смыслообразующим для Джузеппе Верди и его либреттиста Франческо Марии Пьяве, сочинявших оперу для карнавального сезона 1853 года в венецианском театре Ла Фениче. «Для Венеции пишу "Даму с камелиями", которая будет называться, скорее всего, "Травиата", – пишет Верди своему другу Джузеппе Де Санктису, уточняя, что речь о современном сюжете. – Другой, возможно, и не взялся бы за это дело, думая о костюмах, о временах, о тысяче других обстоятельств... Я же делаю это с большим удовольствием. Все возмущались, когда я вывел на сцену горбуна. И вот пожалуйста: я был счастлив написать "Риголетто"...». Впрочем, для премьеры современность слегка приглушили: авторы и руководство театра перенесли действие в XVIII век, и роскошные отложные воротники, ботфорты и «мушкетерские» камзолы сопровождали «Травиату» еще минимум полвека на самых разных сценах мира. Но публика едва замечала антураж, настолько ее шокировала сама возможность говорить в опере о любви, выходящей за рамки высокого долга или героических обстоятельств. «Травиатой», сбившейся с пути, Виолетта называет себя только в заключительном акте. И, возможно, имеет в виду отнюдь не свое ремесло куртизанки. Социальный пафос в вердиевскую партитуру вчитывают редко. Гораздо чаще историю Виолетты и Альфреда трактуют как чистую мелодраму в красивой оболочке. Любовь, болезнь, истаивающая жизнь, нежные мечты, аромат Парижа – такой «Травиату» привыкла видеть...
Видео: MPEG-4 AVC, 5800 Кбит/с, 1280x720, 25 кадр/с
Аудио: Итальянский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 6.39 ГБ
Продолжительность: 02:26:17
Перевод: Отсутствует
Субтитры: Русские
Дюма-сын: ..."Небольшую голову украшали живые и быстрые глаза, немного
раскосые и продолговатые, как у японки. Алые и очень красивые губы. Была
похожа на саксонскую фарфоровую статуэтку…". Предпочитала имя - Мария.
В шестнадцать лет стала куртизанкой...Вращаясь в кругах богемы и студенчества,
она днём работала продавщицей в магазине, а ночью была дамой полусвета.
С удивительной быстротой сделала карьеру, последовательно становясь
содержанкой всё более богатых парижских аристократов. Была так хороша
и элегантна, что своим поведением могла сравниться с настоящей принцессой.
У неё всегда был в волосах и на окне цветок камелии: первые двадцать
пять дней месяца - белый, следующие дни - красный. Любовь Дюма-сына
и Марии была недолгой, а расставание бурным: писатель не мог обеспечить
ей роскошную жизнь, к которой она привыкла.
Мария очень скоро в Лондоне выйдет замуж за виконта де Перриго. Однако вскоре виконт получает письмо, в котором Мария сообщает ему, что он может делать то, что ему заблагорассудится. После этого краткого супружеского эпизода больная виконтесса ездит с одного курорта на другой. Но уже поздно...Чахотка унесла её в двадцать три года...В эту куртизанку был влюблен
После её смерти Александр Дюма-сын. напишет роман "Дама с камелиями",
чуть позже роман станет пьесой. По преданию Камелии являются красивым,
но бездушным цветком. Своеобразная Эмблема холодности и черствости чувств.
Эмблема красивых, но бессердечных женщин, которые, не любя, завлекают мужчин и
губят. Камелия словно сотворена из воска - красивая, но не живая! Она бывает
разноцветной. И самое главное, что камелия не пахнет, как и деньги!
Великий Ференц Лист был увлечён Дюплесси! Об этой уникальной куртизанке
красиво поведал Андре Моруа в книге "Три Дюма". На её похоронах присутствовала
тьма народа и практически весь свет мужской половины Парижа! За литературным образом Маргариты Готье будет скрываться реальная Альфонсина Дюплесси. Джузеппе Верди, по словам самого Дюма, обессмертит его произведение, написав оперу "Травиата", где Альфонсина станет Виолеттой Валери.
- Leprechaun80
- 21 октября 2020 в 16:53 | Ответить
https://www.youtube.com/watch?v=ir8I-1IZLH8
Постановочная группа - Режиссёр: Майкл Майер, Гари Хальворсон Дирижёр: Янник Незет-Сегун Хормейстер: Дональд Палумбо Хореография: Торин Латтаро Дирижер сценического оркестра – Джефри Голдберг хор, оркестр и миманс МЕТ Сценография: Кристина Ёнес, Сусан Хильферти, Кевин Адамс
Исполнители: Виолетта Валери - Диана Дамрау; Флора Бервокс – Кирстин Чавес; Альфред Жермон - Хуан Диего Флорес; Жорж Жермон - Квин Келси; Виконт Гастон де Леторье, друг Альфреда – Селин Сахбазоглу; Маркиз де Обигни – Еонгчеол Ча; Барон Дюфло - Двэйн Крофт; Доктор Гренвил – Кевин Шорт; Гастон – Скотт Шуль; Аннина – Мария Зифчак; Джузеппе – Марко Антонио Жорде; Коммивояжёр – Росс Бенольель; Танцевальное соло – Горен Скрибнер, Марта Никольс