От заката до рассвета / From Dusk Till Dawn / 1996 / ПМ, АП (Пучков, Гаврилов, Живов, Карцев), СТ / HEVC / BDRip (1080p)

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: От заката до рассвета
Оригинальное название: From Dusk Till Dawn
Год выпуска: 1996
Жанр: Ужасы, боевик, криминал, вампиры
Выпущено: США, Мексика, A Band Apart, Dimension Films, Los Hooligans Productions, Miramax Films
Режиссер: Роберт Родригес
В ролях: Джордж Клуни, Харви Кейтель, Квентин Тарантино, Джульетт Льюис, Эрнест Лю, Сальма Хайек, Чич Марин, Дэнни Трехо, Том Савини, Фред Уильямсон, Майкл Паркс, Бренда Хиллхаус, Джон Сэксон

О фильме: Два брата, Сет и Ричард, ограбили банк, убив при этом много людей. Они спешат покинуть страну, так как их разыскивает ФБР и вся полиция Техаса. Выбраться из страны непросто, но братья берут в заложники семью пастора, путешествующую в фургончике. Уже за границей они останавливаются на ночь в заранее условленном месте – стрип-баре, работающем от заката до рассвета. Там-то всё и начинается – бар принадлежит вампирам, которые пожирают своих посетителей. И оказавшей в западне горстке людей нужно постараться продержаться всего ничего, от заката до рассвета…

Качество: BDRip (1080p)
Видео: HEVC, 14.9 Мбит/с, 1920x1036, 10 бит
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), украинский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 15.21 ГБ
Продолжительность: 01:48:09
Перевод: Профессиональный многоголосый, авторский
Субтитры: Русские, украинские, английские
Комментарии ( Комментировать )
bates
28 мая 2023 в 12:08 | Ответить
Вдохните пожалуйста жизнь в раздачу и придайте скорости... Заранее премного благодарен!
Stan177
11 февраля 2021 в 00:34 | Ответить
Спустя 25 лет к фильму наконец сделали хорошие переводы - дубляж и КвК. Для себя я их переложил на DTS 5.1 и убрал дебильные зачитывания титров (типа "кто кого представляет" и т.д.). В дубляже присутствует один дебильный момент, который наверное надо исправить. В начале фильма на заправке, когда Тарантино шепчет на ухо Клуни, что продавец что-то прошептал рейнджеру - в дубляже Тарантино реально говорит вслух (!), тогда как в оригинале - шепот беззвучный). В остальном - хорошие переводы, которые запоздали лет на двадцать...
Infectant
23 сентября 2020 в 10:31 | Ответить
garant3vЭто надо обращаться к релизеру -Star-Lord-, а не к копипастеру
Понятно. Кто же знал, что релиз не его. Ничего об этом не сказано.)
garant3v
22 сентября 2020 в 13:47 | Ответить
Это надо обращаться к релизеру -Star-Lord-, а не к копипастеру
InfectantСпасибо, Костя. Жаль, что не добавил дорожку с дубляжом, было бы неплохо.
KonstantiN90
21 сентября 2020 в 13:43 | Ответить
Если обновят релиз, то добавлю
InfectantСпасибо, Костя. Жаль, что не добавил дорожку с дубляжом, было бы неплохо.
Infectant
21 сентября 2020 в 10:01 | Ответить
Спасибо, Костя. Жаль, что не добавил дорожку с дубляжом, было бы неплохо.
KonstantiN90
20 сентября 2020 в 13:14 | Ответить
Вечно забываю
Я все фильмы гружу 10 бит
mikhailvm10 Bit ведь?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions