Вкус зеленого чая после риса / Ochazuke no aji (Flavor of Green Tea Over Rice) / 1952 / СТ / DVD-9

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Название: Вкус зеленого чая после риса
Оригинальное название: Ochazuke no aji (Flavor of Green Tea Over Rice)
Год выпуска: 1952
Жанр: Драма, дорама
Выпущено: Япония, Shochiku Films Ltd.
Режиссер: Ясудзиро Одзу
В ролях: Син Сабури, Митиё Когурэ, Кодзи Цурута, Тисю Рю, Тикагэ Авасима, Кэико Цусима, Кунико Миякэ, Эидзиро Янаги, Хисао Тоакэ, Юко Мотизукэ, Кодзи Ситара

О фильме: Классическая драма «Вкус зеленого чая после риса» названа в честь традиционного японского блюда, что символизирует отношения главных героев картины, семейной пары из разных сословий, давно состоящих в браке. Более умная и образованная жена Таэко в курсе всех современных тенденций, посещает светские мероприятия, интересуется культурой. Ее супруг Мокиши, напротив, немного неповоротлив и груб. Он служил в армии, а сейчас круглые сутки работает, обеспечивая семью. Неизвестно, каким образом полностью противоположные друг другу по характеру люди оказались вместе, но сейчас в их семье наметился вполне закономерный разлад. Таэко чувствует себя неуютно в компании мужа, постоянно придирается к нему и всячески обзывает. Однако тот переносит все издевки с завидным спокойствием, совершенно не реагируя на негативные эмоции. Мужчина понимает, что все вечное остается вечным, независимо от новых течений и веяний. Любой брак, построенный на настоящей любви, – все равно что рис с зеленым чаем, который никогда не надоест.

Качество: DVD
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Аудио: Японский (Dolby AC3, 2 ch)
Размер: 7.1 ГБ
Продолжительность: 01:55:38
Перевод: Отсутствует
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
yuriy762
21 мая 2023 в 22:33 | Ответить
ntr>все равно что рис с зеленым чаем, который никогда не надоест. Для европейцев это довольно спорный аргумент

Как и большинство фильмов Ясудзиро Одзу это трогательная история отношений в обычной семье, присущих как семьям японцев, так и людей, живущих в Европе.
А название, взятое из сказанной одним из персонажей фразы. У нас оно бы звучало, например, как "Горбушка ржаного хлеба с селедкой" (как в картине П.А.Федотова "Завтрак аристократа"), означающее пищу простолюдинов.
Суть фильма в том, Мокиши - выходец из простой семьи, а его жена Таэко - из "элитной". Она считает человека с не аристократическими привычками не ровне себе, презирает и унижает Мокиши. Но в конце концов видит, что её супруг, известный специалист - человек уважаемый не только в Японии, но и в других странах. Фильм актуальный для конца 1940-х - 1950-х гг., когда Япония вошла в эпоху демократизации, отказываясь от сословно-кланового расслоения общества.
А фильм замечательный. Рекомендую просмотреть другие работы этого режиссера.
ntr
29 октября 2020 в 09:57 | Ответить
>все равно что рис с зеленым чаем, который никогда не надоест.
Для европейцев это довольно спорный аргумент. ) Кстати, по-японски название короче. По-русски получилось неуклюже. А семантически точный перевод, не требующий объяснения японских реалий, наверно был бы "Хлеб наш насущный".
Насчет самого фильма, там тоже типично японское дао (до).
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions