Маленький Будда (Режиссерская версия) / Little Buddha / 1993 / ПМ, АП (Михалев) / DVDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Торрент-файл обновлен 27 января 2014 в 15:24 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Маленький Будда
Оригинальное название: Little Buddha
Год выпуска: 1993
Жанр: Драма, артхаус
Выпущено: Италия, Франция, Лихтенштейн, Великобритания, CiBy 2000, Recorded Picture Company (RPC), Serprocor Anstalt
Режиссер: Бернардо Бертолуччи
В ролях: Киану Ривз, Ин Жочэн, Крис Айзек, Бриджит Фонда, Алекс Визендейнджер, Раджу Лал, Грейшма, Макар Синх, Согйял Ринпоче, Хёнгла Рато Ринпоче, Геше Цултим Гелсен, Джо Чампа, Сурекха Сикри, Т.К. Лама, Раджешвари Сачдэв

О фильме: Лама Норбу ищет новое воплощение Будды и находит его сразу в трех детях - американце, непальце и девочке из Тибета. Вместе они отправляются в Бутан, где трое детей должны подвергнуться испытанию, чтобы выяснить, кто из них является настоящим перевоплощением учителя… Это - история Принца Сиддхарты, который стал воплощением Будды более двух тысячелетий назад. Обычным тихим вечером к вам домой приходят тибетские монахи и заявляют, что ваш ребёнок – реинкарнация их учителя. Дальше вам предстоит увидеть совсем другой мир, в котором верят в переселение души, и в то, что разум не умирает, приобретая другие формы. Есть во временной системе координат точка, где пересекаются совершенно разные географические места (Сиэтл с Тибетом, Непал с Катманду), где чередуются 20-й век с историей Будды тысячелетней давности, реальность небоскрёбов со сказочными мифами, где крайности сходятся на нейтральной территории, чтобы наполнить смыслом истину. Красивое повествование о том,что надо просто жить и радоваться жизни, созданное руками гения с потрясающей энигматической музыкой мастера Сакамото.

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1604 Кбит/с, 720x320
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 115 Кбит/с), английский (AC3, 2 ch, 116 Кбит/с)
Размер: 2 ГБ
Продолжительность: 02:14:55
Перевод: Профессиональный многоголосый, авторский
Комментарии ( Комментировать )
larionav
19 мая 2021 в 19:11 | Ответить
Там несколько звуковых дорожек. Основная - действительно ужасная, но следующая - совершенно нормальная.
Спасибо за раздачу!
Musechushka
17 марта 2017 в 12:45 | Ответить
Жалею, что не прочитала отзывы.
Включила: ура! я в прошлом! Гнусавый перевод, который не слышно из итак от запаздывающего от движения губ английского текста.
Мы, избалованные хорошим качеством фильмов, забыли как смотрели паршивые копии, как переписывали кассеты друг у друга, как разбирали магнитафоны, что бы вытащить зажёванную плёнку....
Накатили воспоминания...
Слава богу технологии изменились...
И желания смотреть это гадкое качество нет. Хотя на 20ой минуте просмотра начинаешь потихоньку привыкать....
eimz
24 августа 2016 в 23:52 | Ответить
Обе звуковье дорожки перевода- ужасны ("ant" переведено как "тётя", "we all gonna die"- "ето хорошо" и.т.д)
Смотреть только с нормалыным переводом или на английском.
DER! :super:
alexoy
6 февраля 2016 в 23:21 | Ответить
У меня нет слов. Вижу, что комментарий 2-ух летней давности, но это нечто, как некоторым нравится себя выставить зомбированным слепым фанатиком.
Выпущено: Италия, Франция, Лихтенштейн, Великобритания, CiBy 2000, Recorded Picture Company (RPC) - даже не пахнет американщиной нигде, режиссер Бернардо Бертолуччи - ну прямо народные амер. имя/фамилия.
..но нет же, надо ему повыделываться клоуну! У таких людей всегда виноваты и тупые все кроме него. Позорище нации и родителей ты
RiminiDenАмериканщина! Фильм очень не понравился, режиссер не плетет причудливую канву рассказа, а тянет тибетского монаха за ... Рассчитано на любителей американского( или британского) кино-комикса. Которому нужно разжевать сложную вещь и вековую мудрость выразить тремя словами! Развесистая клюква. Это стало понятно во время эпизода с жертвоприношением козленка ( "переводчик путается в индийских и тибетских именах и названиях, а в самом начале допускает грубую ошибку: козлят приносили в жертву не Будде, а древним индусским богам. Буддизм категорически против ритуальных убийств, именно в этом смысл джатаки, которую лама Норбу читает детям" ). Американское кино всегда грешит неточностями и сраной политкорректностью: у них и русского царя негр играть может. Особенно раздражает когда будда разговаривает по английски, мне ближе метод Станиславского ( удачный фильм - Франциск Лилианы Кавани и фильм про Христа, где разговаривают на древнеарамейском... А это - китч.
Не фильм, а википедия - попытка уложить содержание Войны и мира в десять скупых строк. Снято как по кальке: поменять костюмы и текст и можно снимать сказку про антих ( сами знаете кого). Чувствуется влияние Пазолини с его восточным циклом. Перенята и МЕГАнудность повествования. Хотя любителям поездок в Таиланд и менеджерам среднего звена, ищущим смысл жизни - фильмец, безусловно, придется по вкусу... Я так думаю! ;)
GoldFlower
16 марта 2015 в 19:40 | Ответить
Сегодня исполняется 75 лет Бернардо Бертолуччи. Этому режиссёру и сценаристу, посвятившему кино всю свою жизнь, не раз доводилось слышать в свой адрес удивительно полярные мнения о его труде: от номинаций и наград самых престижных кинофестивалей, до осуждения и негодования, а то и попросту пустых залов, в начале его профессионального пути... Но когда ты честно и никуда не сворачивая идёшь по дороге, которая называется «вечный поиск», то можно ли ожидать просто «спокойствия и процветания»?... Навряд ли. А вот возможности создать работы, что навсегда останутся в головах и сердцах многих людей - без сомнения!
RiminiDen
21 декабря 2013 в 16:52 | Ответить
Американщина! Фильм очень не понравился, режиссер не плетет причудливую канву рассказа, а тянет тибетского монаха за ... Рассчитано на любителей американского( или британского) кино-комикса. Которому нужно разжевать сложную вещь и вековую мудрость выразить тремя словами! Развесистая клюква. Это стало понятно во время эпизода с жертвоприношением козленка ( "переводчик путается в индийских и тибетских именах и названиях, а в самом начале допускает грубую ошибку: козлят приносили в жертву не Будде, а древним индусским богам. Буддизм категорически против ритуальных убийств, именно в этом смысл джатаки, которую лама Норбу читает детям" ). Американское кино всегда грешит неточностями и сраной политкорректностью: у них и русского царя негр играть может. Особенно раздражает когда будда разговаривает по английски, мне ближе метод Станиславского ( удачный фильм - Франциск Лилианы Кавани и фильм про Христа, где разговаривают на древнеарамейском... А это - китч.
Не фильм, а википедия - попытка уложить содержание Войны и мира в десять скупых строк. Снято как по кальке: поменять костюмы и текст и можно снимать сказку про антих ( сами знаете кого). Чувствуется влияние Пазолини с его восточным циклом. Перенята и МЕГАнудность повествования. Хотя любителям поездок в Таиланд и менеджерам среднего звена, ищущим смысл жизни - фильмец, безусловно, придется по вкусу... Я так думаю! ;)
Yuliandrefna
14 августа 2013 в 03:23 | Ответить
Недавно пересматривала этот чудесный фильм. М-м-м-м-м! Бертолуччи! Молодой Киану Ривз! Молодая Бриджит Фонда. Думаю, что это уже классика или почти таковая, так, что в отзывах не нуждается!
Поэтому, хочу поделиться мыслью, которая пришла после фильма и очень развеселила.
Кажется становится понятно, почему на роль Нео пригласили именно Ривза! Собственно, "Маленького Будду" можно смотреть в разрезе предисловия к Матрице.
Тот же Киану Ривз и снова летает как желает. Даже Мара почти в точности повторяет один из фокусов агента Смита...
Словом, Вайчовски старательно штудировали Бертолуччи и не стали этого особенно скрывать)
К вечеру придумалось, что не исключено, что Тринити это как раз девочка- реинкарнация Ламы Додже, только немного подросла...)
(шутка)
UglyKid
30 мая 2011 в 23:47 | Ответить
фильм, который давно хотел посмотреть, но забыл об этом) Спасибо за раздачу!
Runn
21 октября 2010 в 00:01 | Ответить
Красивый фильм отличного режиссера. Видела его давно, пиратскую копию (явно снятую тайком на каком-то фестивальном показе, с гундосым переводом).
Зато теперь есть достойный экземпляр, спасибо огромное за раздачу!
Киану Ривз в этом фильме немыслимо красивый...
helgal
27 июня 2010 в 02:32 | Ответить
KizaВ раздаче написано, что перевод профессиональный, многоголосный. На самом деле перевод одноголосный и полный Зачем людей в заблуждение вводить?

Всё норм Тут есть три звуковых дорожки: проф.многоголосый, одноголосый и оригинал. Просто в настройках проигрывателя выбираешь ту, которая понра...
Kiza
24 мая 2010 в 17:10 | Ответить
В раздаче написано, что перевод профессиональный, многоголосный. На самом деле перевод одноголосный и полный Зачем людей в заблуждение вводить?
Igoriock
1 декабря 2008 в 08:20 | Ответить
Обычно во время воспроизведения клик (правой к.м.) по экрану, в всплывшем меню есть функция AUDIO у которой указано воспроизводимые звуковые дорожки (если их несколько то тутже можно их переключать)
nrudko
А можно поподробнее: что и где нужно переключить? У меня тоже звук ужасный: английский текст идёт громче русского...
25 ноября 2008 в 10:27 | Ответить
Продолжительность: 02:03:28, (режиссерская версия) - 02:14:55
LestorА в чем отличия режиссерской версии от обычной?
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions