Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Название: Всё это не я
Оригинальное название: Aa Ammayi Gurinchi Meeku Cheppali
Год выпуска: 2022
Жанр: Драма
Выпущено: Индия, Benchmark Studios, Mythri Movie Makers
Режиссер: Мохана Кришна Индраганти
В ролях: Судхир Бабу Посани, Крити Шетти, Шринивас Авасарала, Веннела Кишор, Шрикант Иенгар, Рахул Рамакришна, Тхалаивасал Виджай
О фильме: Навин – известный режиссёр, который мечтает снять фильм, способный что-нибудь изменить в душах миллионов людей. Он искренне считает, что все его зрители – не более чем глупые овцы, готовые потреблять любой, даже самый низкосортный контент. Жизнь главного персонажа картины меняется после того, как он случайно натыкается на один давно забытый старый фильм. Эта лента настолько трогает его, что он начинает видеть контуры своего нового произведения. Навин с энтузиазмом берётся за дело, и он абсолютно уверен, что его будущая картина произведёт фурор не только в индийском, но и в мировом кинематографе. Однако сперва Навину предстоит уговорить девушку Алехью принять участие в его новом кинопроекте...
Качество: WEB-DL (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 8948 Кбит/с, 1920x816, 24 кадр/с
Аудио: Русский (AAC, 2 ch, 265 Кбит/с), телугу (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 9.61 ГБ
Продолжительность: 02:19:37
Перевод: Любительский двухголосый
Субтитры: Английские
Видео: MPEG-4 AVC, 8948 Кбит/с, 1920x816, 24 кадр/с
Аудио: Русский (AAC, 2 ch, 265 Кбит/с), телугу (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Размер: 9.61 ГБ
Продолжительность: 02:19:37
Перевод: Любительский двухголосый
Субтитры: Английские
Подобные раздачи не найдены
Комментарии ( Комментировать )
Конечно, это не шедевр мирового кинематографа, мягко говоря, но при профессиональном переводе и озвучке своего зрителя он бы вполне нашел.
Здесь же просто набор необработанной бессмыслицы от гугл-переводчика. Так director (режиссер) превращается в "директора", title (название фильма) - в "титул", а shooting (съемка фильма) - в "стрельбу"... И так до бесконечности, даже в самых элементарных фразах. А так как фильм разговорный, то слушать и игнорировать подобную тарабарщину очень сложно.
Да еще, как обычно у Crazy Cat, сильно заглушенная оригинальная дорожка, из-за чего страдают закадровая музыка и звуки.
Здесь же просто набор необработанной бессмыслицы от гугл-переводчика. Так director (режиссер) превращается в "директора", title (название фильма) - в "титул", а shooting (съемка фильма) - в "стрельбу"... И так до бесконечности, даже в самых элементарных фразах. А так как фильм разговорный, то слушать и игнорировать подобную тарабарщину очень сложно.
Да еще, как обычно у Crazy Cat, сильно заглушенная оригинальная дорожка, из-за чего страдают закадровая музыка и звуки.