Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 7 октября 2024 в 15:43 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Иногда Аля кокетничает по-русски (Иногда Аля внезапно кокетничает по-русски)
Оригинальное название: Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san (Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian)
Год выпуска: 2024
Жанр: Комедия, романтика, школа, повседневность, ранобэ, мультсериал
Выпущено: Япония, Doga Kobo
Режиссер: Рёта Ито
В ролях: Сумирэ Уэсака, Кохэй Амасаки, Сая Аидзава, Маки Кавасэ, Таити Итикава, Юкиё Фудзии, Ёсино Аояма, Икуми Хасэгава, Кодай Сакаи, Кайто Исикава, Вакана Маруока
О фильме: Главный герой - Кудзэ Масатика, учится в частном институте Сейрей, куда частенько попадают ученики из разных стран. Вдруг в классе Кудзэ появилась новенькая. Девушка с бледной, почти прозрачной кожей, которую невозможно было увидеть у настоящих японцев, и длинными голубыми глазами-щелочками, сияющими, как сапфиры. Это была Аля - русская девушка, что переехала в Японию...
Качество: WEBRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 3100 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский, японский (AAC, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 7.16 ГБ
Продолжительность: 12 х ~ 00:24:00
Перевод: Любительский многоголосый
Субтитры: Русские
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 3100 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский, японский (AAC, 2 ch, 128 Кбит/с)
Размер: 7.16 ГБ
Продолжительность: 12 х ~ 00:24:00
Перевод: Любительский многоголосый
Субтитры: Русские
Комментарии ( Комментировать )
Это свидетельствует о том, что русские в Японии в тренде: японцы
считают русских необычными и привлекательными.
;)
Но все же мульт явно делался не на экспорт и никто не ставил
пред собой задачи добиться аутентичного звучания
русской речи.
Однако русский язык можно улучшить только субтитрами. Иначе
в сочетании русский=>русский не будет понятно, когда Аля
кокетничаяет, а когда говорит на родном для Масатика
японском.
считают русских необычными и привлекательными.
;)
Но все же мульт явно делался не на экспорт и никто не ставил
пред собой задачи добиться аутентичного звучания
русской речи.
Однако русский язык можно улучшить только субтитрами. Иначе
в сочетании русский=>русский не будет понятно, когда Аля
кокетничаяет, а когда говорит на родном для Масатика
японском.
И не говорите.) А это потому что джапы (за исключением тех, кто серьёзно изучает языки) любую иностранную речь автоматом мыслят не как надо, а транслитом в свою кану, наплевав на фонетику. Они не мыслят на иностранном языке, не тот уровень. Вот и получается варудо вместо world и прочее уродство.
А типажи персов у них всё равно отечественные, какую бирку страны не наклей. Хоть это Юрий на льду, хоть Аля - один хрен схематичные анимешки.
И понеслась:
1) с начало Аня Иванова среди создателей "Реинкарнация безработного";
2) потом Полина Мельникова среди имён создателей "Кулинарные скитания в другом мире";
3) теперь Алина Батьковна "Аля" в основной сюжете персонаж.
Какой же интересный новый мир.
-----------------------------------------------------
Звать: Алиса Михайловна Кодзё (мамина фамилия) - казначей учСовета, а её младшая сестра Маша Михайловна - секретарь учСовета. Миллионы ен на учёбу точно есть.
Крайне забавно звучит русская речь: ломаный русский язык японскими голосами с сильным, местами очень, литературным английским акцентом (женские и мужские роли). Думаю: нужен перевод на русский с "ломаного" русского. Приходится по несколько раз прослушивать. В 50% случаев вообще не понятно и потому приходится ориентироваться по ситуации. Это ещё хуже чем читать перевод СМС.
1) с начало Аня Иванова среди создателей "Реинкарнация безработного";
2) потом Полина Мельникова среди имён создателей "Кулинарные скитания в другом мире";
3) теперь Алина Батьковна "Аля" в основной сюжете персонаж.
Какой же интересный новый мир.
-----------------------------------------------------
Звать: Алиса Михайловна Кодзё (мамина фамилия) - казначей учСовета, а её младшая сестра Маша Михайловна - секретарь учСовета. Миллионы ен на учёбу точно есть.
Крайне забавно звучит русская речь: ломаный русский язык японскими голосами с сильным, местами очень, литературным английским акцентом (женские и мужские роли). Думаю: нужен перевод на русский с "ломаного" русского. Приходится по несколько раз прослушивать. В 50% случаев вообще не понятно и потому приходится ориентироваться по ситуации. Это ещё хуже чем читать перевод СМС.