Перед рассветом / Before Sunrise / 1995 / 2 x ПД, АП (Карцев), СТ / BDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...
Торрент-файл обновлен 27 июня 2025 в 04:08 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.

Название: Перед рассветом
Оригинальное название: Before Sunrise
Год выпуска: 1995
Жанр: Драма, мелодрама
Выпущено: США, Австрия, Castle Rock Entertainment, Columbia Pictures Corporation, Detour Filmproduction
Режиссер: Ричард Линклейтер
В ролях: Итэн Хоук, Жюли Дельпи, Андреа Экерт, Ханно Пёшль, Карл Брукшвайгер, Текс Рубиновиц, Эрни Мангольд, Доминик Кастелль, Хаймон Мария Буттингер, Харольд Вайглайн, Бильге Ешим, Курти, Ганс Вайнгартнер, Лизе Лион, Питер Илай Хамер

О фильме: Молодой американец Джесс знакомится в поезде с красивой француженкой Селин. Они сразу находят много общих тем для разговоров, и Джесс уговаривает Селин сойти вместе с ним в Вене, чтобы провести вместе вечер и ночь, так как наутро он должен улететь домой в Штаты. Этой ночью происходит чудо, между мужчиной и женщиной рождается любовь такая сильная, что всё остальное перестаёт иметь значение. Однако неумолимый обратный отсчёт продолжается, до рассвета осталось совсем немного времени, и влюблённые используют каждый драгоценный момент, чтобы узнать друг друга получше, чтобы успеть обменяться всеми своими воспоминаниями, мечтами и нежностью... перед рассветом.

Качество: BDRip
Видео: XviD, 1662 Кбит/с, 720x384, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский, английский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 1.73 ГБ
Продолжительность: 01:41:05
Перевод: Профессиональный двухголосый, авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
Rtyyyb
28 июня 2025 в 23:23 | Ответить
Возвращение к уже почти забытому кино о любви...
Пожалуй этот фильм, как и его продолжения, можно считать одними из лучших фильмов о любви.
--
До сих пор непонятно, ПОЧЕМУ нет перевода на немецкую речь? Почему?

В начале фильма:
«-- Может все-таки скажешь, что там такого интересного?
-- Тебя это не заинтересует, но тут в газете есть кое-что про тебя. 70000 женщин являются алкоголичками. Ты одна из них.
-- Это меня не касается, если кто-то и пристрастился к алкоголю, то это ты, просто посмотри на себя в зеркало, ты иногда смотришь на себя в зеркало?
-- У меня есть уважительная причина это делать - я женат на тебе.
-- Положи уже эту проклятую газету!
-- Я делаю так лет 15, могла бы ты сделать мне одолжение и оставить меня в покое?
-- Я с удовольствием оставлю тебя в покое, и предлагаю тебе оставь меня тоже. У меня есть отличное предложение, ты переезжаешь к своей матери и забираешь все свои кулинарные книги с собой.
-- Это замечательное предложение, ты повторяешь его примерно два раза в месяц.
(жена выбивает газету из рук мужа, тот выходит из себя)
-- Это действительно было необходимо? Возвращайся к своей матери. Возвращайся к своей матери. Я не могу больше. Всегда то же самое. Всегда то же самое. Я не могу вынести это больше.
-- Это так скучно!
-- Да, ты скучная!
-- Да, ты тоже.»
Осталось сделать форсированные субтитры.
И осталась небольшая сцена в кафе без перевода.

--
Даже в блюрей рипе с зарубежного трекера в субтитрах нет перевода на немецкую речь! Ни в английских, ни в немецких субтитрах. Ну, что за хрень!
Сайт летает на VPS от is*hosting