| Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 27 сентября 2025 в 20:22 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Фантастическая четвёрка: Первые шаги
Оригинальное название: The Fantastic Four: First Steps
Год выпуска: 2025
Жанр: Фантастика, боевик, приключения, комикс, супергерой
Выпущено: Великобритания, США, Канада, Новая Зеландия, Marvel Studios, Pinewood Studios, New Zealand Film Commission
Режиссер: Мэтт Шекман
В ролях: Педро Паскаль, Ванесса Кирби, Эбон Мосс-Бакрак, Джозеф Куинн, Ральф Айнесон, Джулия Гарнер, Наташа Лионн, Пол Уолтер Хаузер, Сара Найлз, Марк Гэтисс
О фильме: Рид Ричардс, Бен Гримм, Сью Сторм и её брат Джонни должны защитить Землю от космического бога Галактуса и его приспешника - Серебряного Сёрфера. И если план Галактуса поглотить всю планету и всех её жителей кажется недостаточно ужасающим, ситуация внезапно становится личной.
Качество: WEB-DL (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 6800 Кбит/с, 1920x800
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 768 Кбит/с)
Размер: 6.64 ГБ
Продолжительность: 01:54:35
Перевод: Дублированный
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 6800 Кбит/с, 1920x800
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 768 Кбит/с)
Размер: 6.64 ГБ
Продолжительность: 01:54:35
Перевод: Дублированный
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
vladislav75- 27 сентября 2025 в 20:23 | Ответить
*Звук Red Head Sound перезалит - исправлены неточности в озвучке
kinoman1958- 26 сентября 2025 в 08:22 | Ответить
На пиратский исходник, который слили в сеть. У них нет оф. исходников от правообладателя, поэтому они не могут правильно накладывать эффекты, голоса и др. На 30 секунде ни в одном пиратском дубляже нет звука, когда Инди ударил кулаком по столу https://pixeldrain.com/u/4aZprgKb
Ну и как их озвучки с переводом на слух и без контроля качества могут быть лучше официальных? Никак. Всё что у них "лучше" это привычные "те самые голоса" и то не всегда. Всё остальное объективно хуже. С технической точки зрения точно.
Ну и как их озвучки с переводом на слух и без контроля качества могут быть лучше официальных? Никак. Всё что у них "лучше" это привычные "те самые голоса" и то не всегда. Всё остальное объективно хуже. С технической точки зрения точно.
На какой пиратский исходник? "Супермен" вышел в 5.1, звук сведен на основе того, что вышел в цифре. А с переводом лажа, потому что, во-первых, переводят на слух еще с английской экранки, во-вторых, у них нет специального человека от студии, который следит за такими нюансами, как у официалов, ну а в-третьих, да, согласен, доля пох..гизма у них имеется. Но хоть денег больше не собираются на дубляж, и на том спасибо. Я ничего не имею против СНГ-дубляжа, особенного грузинского, но выбираю то, что приятнее звучит, например, в "28 лет спустя" однозначно СНГ только потому, что мальчика там озвучивает мальчик, а не некто 20+, что изо всех сил пытается пищать под подростка.
kinoman1958- 25 сентября 2025 в 14:15 | Ответить
Про какие "наложенные эффекты" вы говорите? Голоса наложены на пиратский исходник, со всеми вытекающими из этого последствиями. Потеря звуков, не все фразы переведены и т.п.
Перевод слабый, видимо переводили на слух, как и предыдущие фильмы. Рука превратилась в ногу и др.
Перевод слабый, видимо переводили на слух, как и предыдущие фильмы. Рука превратилась в ногу и др.
kinoman1958- 25 сентября 2025 в 13:20 | Ответить

