Оружейный барон (Бог войны) / Lord of War / 2005 / ДБ, ПД, СТ / BDRip (AVC)

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Оружейный барон (Бог войны)
Оригинальное название: Lord of War
Год выпуска: 2005
Жанр: Триллер, драма, криминал, реальные события
Выпущено: США, Германия, Франция, Entertainment Manufacturing Company, VIP 3 Medienfonds
Режиссер: Эндрю Никкол
В ролях: Николас Кейдж, Бриджет Мойнэхэн, Джаред Лето, Итэн Хоук, Иэн Холм, Сэмми Ротиби, Имонн Уолкер, Дэвид Хармен, Евгений Лазарев, Джаспер Ленц, Стивен Грегор, Кобус Маркс, Стефан Де Абреу, Джереми Кратчли, Шаке Тухманян

О фильме: Родители братьев Орловых, старшего Юрия и младшего Виталия, покинули Украину и обосновались в Америке, на Брайтон-Бич, где открыли маленький ресторанчик. Дети же не рвались идти по родительским стопам. Юрий, раздумывая, чем заниматься, пришел к выводу: самое выгодное - торговать оружием. Потому что в мире, переполненном агрессией, оружие никогда не бывает лишним. Оно нужно и родственникам, дерущимся друг с другом, и конкурирующим бандам, и враждующим государствам. Юрий Орлов, опираясь на младшего брата Виталия, быстро завоевывает свое место под солнцем и надеется в скором времени стать таким же крутым «продавцом смерти», как его кумир Симеон Вайс. Но чем выше поднимается Юрий, тем ближе к нему подбирается агент Интерпола Джек Валентайн…

Качество: BDRip (AVC)
Видео: MPEG-4 AVC, 4129 Кбит/с, 1020x424
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с), (E-AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 4.32 ГБ
Продолжительность: 01:56:57
Перевод: Дублированный, профессиональный двухголосый
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
Santares
29 мая 2026 в 00:33 | Ответить
А! - Помню ...
Николас Кейдж в "шестерки" плотно ушел.
Так и этот фильм:
57/100
JustinNFHD
28 мая 2026 в 22:02 | Ответить
К тому, что дубляж обычно пережимают без сохранения тональности для того, чтобы подогнать к блю-рэям в 23,976 fps, я уже привык. Но к тому, что было дальше, я откровенно готов не был, ибо это никак не вписывается в привычные рамки.
Было бы логичным выкачать исходный DVD R5 и сохранить голоса так, как я обычно это делаю. Но не в этом случае. В исходной 6-каналке голоса были уже в пониженной тональности, как бы если это был NTSC-DVD. Но вот только это был PAL. Голоса там были поломаны изначально и наложены на оригинал в пониженной тональности. Интересно, кто-нибудь обратил внимание на то, что актёры будто бы запинаются в некоторых местах? Это не из-за того, чтоб они плохо отработали свои реплики. Это на студии взяли чистые голоса и намеренно понизили их тональность, причем самым грубым образом. Это примерно как я когда-то, когда только начинал сводить, растягивал звук с сохранением тональности при помощи Adobe Audition. Как итог - звук ломался самым страшным образом, плавал и запинался. Здесь примерно то же самое. Зачем это сделали? Хрен знает... Но это вопиющее неуважение наших (не)уважаемых локализаторов к зрителям. Лучше бы выставили на продажу чистый голос, авось толку было бы больше... Исправить это, увы, никак нельзя. Голоса убиты навсегда. Но сгладить острые углы можно, что я и сделал. Смикшировал 6-каналку в стерео и поднял тональность до нужного уровня. Все 6 каналов пережимать не рискнул, ибо на выходе получился бы фарш. Да, это, в какой-то мере, неправильно, но теперь хоть слушать можно.
Дорожку Кубиков даже подгонять особо не пришлось, она легла как родная - безо всякой задержки.
Вот теперь фильм можно и посмотреть )
  • Кто ОнЛайн здесь, на этой странице [ помочь проекту ]