Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Джузеппе Верди - Риголетто
Оригинальное название: Giuseppe Verdi - Rigoletto
Год выпуска: 1982
Жанр: Фильм-опера
Выпущено: Германия (ФРГ), Unitel
Режиссер: Жан-Пьер Поннель
Исполнитель: Лучано Паваротти, Ингвар Виксель, Эдита Груберова, Ферруччо Фурланетто, Виктория Вергара, Федора Барбьери
О фильме: Фильм-опера является экранизацией одноимённой оперы Джузеппе Верди, которая была создана по мотивам пьесы-драмы Виктора Гюго «Король забавляется». Фильм Поннеля, снятый около тридцати лет назад, нисколько не устарел и сегодня. Поннель снимал фильм непосредственно в Мантуе - в герцогском дворце и его окрестностях, - и то, что у кого-то другого вполне могло бы обернуться археологической тяжеловесностью, у этого великого мастера сделано легко и элегантно. Уместными оказываются и некоторые аллюзии на феллиниевский «Сатирикон». В целом, фильм Поннеля - великолепный пример того, сколь много может сделать режиссёр, оставаясь верным музыке и даже конкретной исторической эпохе. В этом фильме хорош как нигде Лучано Паваротти, создавший чрезвычайно рельефный образ герцога Мантуанского. Интересен и выразителен Ингвар Виксель, исполняющий одновременно заглавную роль и роль Монтероне, как бы раздваиваясь на два лика. Очень хорошо поёт Эдита Груберова, гораздо менее интересная как актриса. И конечно, как всегда великолепен Венский филармонический оркестр, ведомый Риккардо Шайи.
Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Аудио: Итальянский (Dolby AC3, 6 ch), (LinearPCM, 2 ch)
Размер: 4.25 ГБ
Продолжительность: 01:56:27
Перевод: Не требуется
Субтитры: Русские
"La donna е mobile" - Сердце красавицы", квартет
"Bella, figlia dell'amore" — "О, красотка молодая"
и другие, — что трудно себе представить, что
когда-то они считались опасными и чересчур вольными.
Тем не менее самые первые читатели либретто, а это были
венецианские цензоры,- нашли его столь непристойным,
что настояли на ряде весьма существенных изменений.
А за несколько лет до того как была написана опера,
пьеса, легшая в ее основу, была запрещена
в Париже и снята после двух исполнений. И это
несмотря на то, что автором её был великий Виктор Гюго.
Этой пьесой была драма
"Le roi s'amuse" - "Король забавляется",
и главными персонажами в ней — исторические фигуры,
король Франции Франциск I и его шут Трибуле.
Сюжет её, в основном, тот же, что и рассказанный
в опере. Цензоров же, как в Париже, так и в Венеции,
беспокоил тот нелестный облик, в котором представал
реально существовавший французский король.
Это было в 1832 году, когда в Европе отчетливо ощущались
идеи романтизма и революции. Французские цензоры полагали,
что представление такой пьесы на сцене может вдохновить
народ на революционные действия. Либретто, которое читали
венецианские цензоры, имело другое
название — "La maledizione" "Проклятье",
но постыдным правителем в этом варианте оперы
по-прежнему был все тот же Франциск I.
Верди пришлось столкнуться с теми же проблемами,
когда он дал на чтение неаполитанским цензорам "Бал-маскарад".
В случае с "Риголетто" изменения можно было сделать
сравнительно легко. Место действия было перенесено в Италию.
Король был понижен в ранге и теперь стал герцогом, а его имя
было изменено таким образом, что, если и не стало вымышленным,
то, по крайней мере, не относилось к существовавшему герцогскому
роду. Имя шута тоже было изменено на полностью
вымышленное - Риголетто. По этому имени, которое,
как полагают некоторые, должно "проглатываться столь же
легко, как суп или свежий хлеб", была и названа опера.
Драма Гюго тоже вновь предстала на сцене уже в менее
тревожное время под названием "Месть глупца". Она стала
очень популярной благодаря, помимо прочего, замечательной
игре Эдвина Бота, исполнившего в ней роль шута.
- gradova2110
- 28 ноября 2010 в 11:37 | Ответить